— Mik sille — s8 — KURUN — W. Kee Maxwell — Tren, Sapolpa ( istasyonundar hareli” etliği esnada sarı | saçlı, mavi gözlü ve güzelliği inkâr edi- ecek derecede parlak bir ba- yan;'yataklı vagonun ol sa - lonundan geçerek, arka sahanlıkta durdu ve kirmızı otomobildeki şık baylara elini sallıyarak veda işa- retleti verdi. Güzel kadının el'an sallanmakta olan sağ elindeki kıy- mettar mücevheratın parlaklığı gözlerimi kamaştıtıyordu. A: sırada oturan açık yüzlü bir adam. bana doğru döndü... Bu adamın çok heyecanlı oldu; derdini görerek, kendisini teskin etmek ih- tiyacında olduğu pek aşikâr ola - görünüyordu. Tren salonlar esnasında benim de vakit geçirmek için bir arkadaşa ihtiyacım vardı.. Bir si- bir tarzda erhal söze, başladı: '— Sarı saçlı güzel kadın ve 'evherat... Her ne ozaman bu Ez ie ime iç cep - amın çalı - Mein. bak hissini duya > '— Acayip şey... Bâtıl itikat... De dün, — in bâtıl ve yoktur.,, Dedi, “13 numaralı odada oturu - ram, 5 kişi ile fada yemek | ni .. Aym 13 üncü günü vapu - ra Baki Faki sarı saçlı, ma- vi gözlü bir kadın > görünce, pek m kendisini rn o. li il dindir gelmez. en, — beş sene kadar Tevek iç. gör üm.. Fakat siz, böyle e Ka Kendi vera sarışın dilber - ler hakkında bu hususta bir fik - rim imali düşündüm. » Bahu- sus esmer karısı olan ekini gibi bir adam.. Bununla beraber hikâ- yesini anlattırıp hojça Bir vakit ii er icin i or ki siz de gençli - Hinizde il ri böyle sarı saçla - |'dü ra bağlanmış ve epeyce ıztıri çekmişsiniz! kâyenizi liği memnuniyet- le dinleri: Öle uzun bir sigara çıka” rarâk yaktı ve anlatmağa başla - dı: — Ben, bu hikâyenin kahraman- larından biriyim. Bu sebeple ev - velâ kendimi size tanrtayım.. Be - nim şimdiki ismim “Löter Lâv - rens” tir. Fakat Mak Alester diye- ıırlar. Bunun sebebi de; eski knlilkeiğri hareenmap bazı çift - yni | mişti ; kendisini dinlemeğ 2 | dam 16 HAZİRAN 1935 ——— inci İngilizceden çeviren: Kalaykurt ban eşeğinin kuyruğuna yapışan sinek gibi — ivy ame iyi olsun fena olsun, ondan kurtulmak ka - bil olmaz. ece ise.. Hikâyemize ge- lelim: sene kadar oluy | varımızdaki çiftliklerde ( oturan, yirmi kadar delikanlı, inek sürü - lerimizle beraber, atlarımıza bine- rek, Mak Alsterden cenuba doğ - Tu 60 mil kadar bir mesafeye git- ik. Maksadımız, hem gezip eğ- lenmek, hem de, arazimizde, inek- lerin her 'gün yiyip bitirdikleri ot- lar azaldığından, uzaklarda larr beslemek idi. Burada, alçak tepelerin arasında, m er se - kiz on evden ibaret küçük bir köy or, ci - geldiğimiz icin ismi - Çördük İlk tesadüf ettiğiniz a a, buranın ismini sorduk., “ — BORSA — Len yıldız işareti olanlar üze“ 15 6-985 de n uaihele görenler- en e kapanış Hatlarını örer | Nukut (S3 ; in Niyazi, Ahmed Okşs, Yazan: Londra * Nevyork | « Paris Milân » Brükse' #» Atina 24, » Cenevre (o 816 » Sofya 34, — raks ei rağ 19, .- eli Çekler Londra 237 « Nevyork “0.7935 Paris 1205 *» Milâno 624, » Prüksel rl * Atim 83. 086) » Cenevre 40 « Sofya 6144144 # Amsterdam ii ii 3İ* Yokohima (o 27286 * Pra * Moğkavâ 1091.50 ESHAM İş Rankas | 069—| Tramvay o *9, Anadolu öesdl# Çimentö as n20 & Keji 270) sEnyon-Dek .—* | © Sir. Mlayriye 15.—| Sark De. -— İ Merkez Bankasi 58 —) Balya —- | U. Sişoru 00) Şark hmecza —— ' ni, R,40| , Telefon — istikrazlar tahviller LA rare. İ5 ağ lektrii > ve Tramvay” © “8t70 den Rahtm 17,00 vi krlnDahll el : hapi 1144445 p# Ergani e vE — nadolu li © 44,45 1498 Me ii ni 51,50 10, S'vas- eren 95, - HeWlümessil -A, 5290 1081 de Nisefor Bötanyat”ı tah- tından indirmek için askerlerile gelen “Aleksi Komnen, Bukoleon şaret ye dediler. Bu köye, böyle bir isim vermek icin, husu - si hiç bir sebep gözümüze il di; fakat, mevki vw Zarasi pek güzel olduğundan çok hoşu - muza gitti, Burada © bir müddet oturmağa karar verdik., (İşaret kulesi) nin nüfus def- terine bakacak olursanız — de dünyanm en müteassıp insan an ln geçmez. Bu e ye lan üç Teiltnin adları da dahildir. idaşımız Leadville' poker partisi kurula - bil kâğıtları >. Holster'lerin vinde de, biz pimiz a; burada Vere lesinde, tamam bir kır Kn biraz daha Yay ya- bin lleTağ madığını serbest söyliyebilirim. İlkönce, burada söyliyeceğim fikri kabul e. ... anaştey . zen çiftçiler, di kadınsız | yattan şikâyet e: del Ve nie m güzel pişirilemediğinden, her tarafın güzelce derlenip 1 ma” madığından bahsederler. “ Fakat bunların gerek bilerek (o ve se Mek istedikleri bu hizm: r. Hasretini ve za yerde bir ın Cennetten yalnız Havva tardediliniş olsaydı, Âdem babamız orada, bir (o dakika bile, i Biz rengi de elbise ğımızı şaşı ımızı kay in OP gibi, Sierra Jöe'nin €- |. İğere, ma imi) sandalya ve iskâm -| kre a ya yapmak için yalniz bir. ea) duğunu. e mesi a di “jığin hangi delikten içeri miş olduğu a — çe is ter ihtiyaç deyiniz — kadm has - reti biran akitailülkç eş - du. için olmalı ki; yemeği zamanı, sarı sağlı, de- lbi mizi rica ettiği zaman, , asi bu âni bi Sri yağd! : “beder gibi. enlem Ev sahibi ile pazarlık etmek i ü mutfak mer- »divenlerini çıkınca, tuldu? Me alay etmisti. French. sadece a ve: p — Gökten inen güzel mele - kıyordum! Demişti. bundan daha münasip tabir ola - mazdı, Eğer kadının'omuzları ü - öld zerinde bir çift kanat görseydik, | MP m hiç de-acayip: prizi ar ' O, boyalı've soğuk 'sa: değildi, Sarı ile-altın sapamara da dalgananan saçlarının tabiili - ği ve gözlerini: maviliği ile, teni- i Bu bir cu -/ i “ıl akisi günü Holsteriri. Me ak- ni — bulacağınız isimlerin | şam siyam bir /* de; biz“hafta” “dar kendisini misafir Kabul Zn i mak iç — ei Ne oldu! Boynun mu tu- | e; buna cevap olarak, |. i girdiğine. ünmesine, |" ini askerler kiliseyi sarmışlardı. Papa ihrabın | dnı Kutluladıkları halde i impara * “, nin beyazlığı arasında öyle bir a- : henk vardı ki; cazibesine tütul - ii mamak kabil değildi. Mavi, göz - gi ie ekders B ıt kurununda Hüseyin a yi Jüstinyanos'un karısı Teodora yaptırmıştı. — Bir rivayete <a Bününyesi bu çi in ir Buga kal 'İ yor, adı Jan Hills olan bu falcı "tunç il — Tefrika No. .—164— Incili köşkünün i üç muhtelif | © rılmış oldüğü hâlde askerlerin ü * zerine Yi Kilisenin önünde yüzlerce aha” li yasal a bir taşkin ermemek için papa" Bu kilisede bir de “Havuzlu fal- | er,, adı ile anılan bir falcı bulunur ' Büniiyüi) parali” odtü aleyhine amcası Jüsten ile bera * ber fesat çikardığı i için idama mah' gün önce Ariâsfas rüyasında Ser - kiyö ile “Baktis adir azizleri gör * müş ve bunlar kendisine Jüstini - yen'i idamdan vazgeçmesini söy“ lemişler!” İüsten de bu “rüyadan . İ sonra idam hükmünü yerine getir- kitlerin kol - | mekten vazgeçmiş! İlu (L (tin, French dakey'i kızdır İşte bu hâdiseyi "unutmayan Jüstiniyen sonra tahta geçtiği” va” “Kit burada bir mabet yaptırmış > tir. Bu eski mabette 531 yılmda geçen garip bir hâdiseyi de kay - - dedelim: Papa Virjil, dini bir bahis i çüze- rinde konuşmak üzere İstanbula; gelmişti. Fakat verilen eri Jüs - arator, papanın hemen yakala- | Tİ narak hapsedilmesini emretmiş ve askerleri görünce" pilpayelerine (binalarda kemer ve saçla rından çeğmeğe başladılar, fakat ka; Kil ne a sl oynadığı a - ans tarihin. “küm edilmişti. İdam gününden bir |: j per K. : gen kitabe, Hirliçeye şöyle See 1 İanmliş Kü satır pek açıl ie göreme? ib ; “Keşişler, yapayalnız veya dar i lu olarak yaşarlardı. İlk kurunlar da keşişliği çok. AZE olanlar yar ir dir: > Bu sonraları değişti, Sr e açı 1 ra din lafi irdliğ Bedi "Aha li keşiş itikat ettiği için talih “ Li ini onlardan di in gi aleyhine isyanlar sö İade Selen aç e rnk eserle leri hiçbir faide vermiyen ölürlerin'& « | dorumuz Jüstitiyen, a ya “, Tatıcısı İsanın kül n, ve ina * zi mı da. re ve ne kiş ve ne başi ai ğe ederdi. Kiri bir güzel ğundan şüphe yoktu. Garip - ü sai bu sarışın kadın, zaval| yvanlarıı na ettiğin den daha fazla, iii çiftliğimle meşgul ol ındır. Liyut çal- gı demektir, Eski hatıralardan do- layı bana böyle hitap ederler. Bir, ad, birkere insana — ya - arasında, öyle aşcılar © vardı ki; hiç bir beyaz kadının yapamıya - cağı derecede güzel yemek pişi - ,İrirler ve temizlik yaparlardı. İşa - ret kulesindeki istirahatimiz, ev iyar Holster'i bagierip daha e ve çabuk yakmıştı Herkese yeni bir mi ve'neş'e geldi., Siyera Co'nun. seyis ç ahır - 'İdan yahşi bir'at çıkar - | alıştırmağa ve eecirlerini yaptır - ss bunu, rinden koptu. il lı lr ih- İsmi bir zamanda, böyle bir görüş kar- .İşısında neler yapmaz?!. “Kadın ve yerde çabuk |. 8 burada b ir.) > Ka var)? mağa çalışıyordu. E.. Noyapanınl > ) ek ka rak ez , Ti