| tonbul Kumandanlığı Saınalma Komsyonu lina eher adedinin tahmin edilen kuruş olan'100 | er Satmalma Komi lirler, ma ii 259 iralık teminat ile bir- likte vaktinden evvel komisyonda hazır bulunmaları. vi 06) * herine 12 lira 64 kuruş tah. min edilen 10 adet Portatif ma * sa açık eksiltmeye İhalesi milyar cumartesi günü saat 15,30 dadır. Şartname ve ea yere e ye unda görülebilir. tinden evvel komisyonda o hazır bulunmaları (2017) * # * d 25 kalem eczayi tıbbiye kr zarfla eksiltmeye lesi 30/Nisan/935 salı günü saat ir. 547 | birlikler için beş bin bedeli 900 kuruş (oolan396a dağ arka ve açık eksiltmeye i İl/mayıs/935 al Komisyonunda 370 ku- ruş mukabilinde almabilir. Eksilt- lerin 2954 liralık 4954 sayıl köyündeki taze bak- laya talip GN tekrar pazarlığa Pazarlı; > 2/Mayıs/935 Ki günü 14 dedir. Beher kilosuna ez edilen fiyat 8 kuruştur. Şartname- si he öğleden evvel görülebi 60 liralık son te- k ütunlaril ” Çatalca ve > bin kilo taz: lir, atte Fmdrkirda Komutan- belli görüle- | bilir Eksiltmeye gireceklerin 48 1i- | luk ili sade | lık satınalma komisyonuna gelme- leri. (2242) “ZAYİ garaz Geüret müdürlüğünden sebdümi ikte vaktinden evvel komisyonda hazır bulunmaları, (2107) Beher adedinin tahmin edilen | 1— Öz türkçe eki eri in karşısına hak, aslı ire ir kökünden gelen $€ kil gibi. Münevyer — pn— (Fr.) Ec » (Fr.) İso şile — Ayrı ayrı, hire bir ie kendi başını başına, yal - ızca, teker teker — iğ İsolöment ünhal, çık — dör) Vacant, ame ünhal, münhallât — Erirler — (Fr.) Solubles , Gayrimünhallâit — Erimezler — İnsolubles benim Yenisini alacağımdan es- kisinin hükmü yoktur. (6700) Trabzonlu Mehmet oğlu Mah- mut, Çocuk Haftası - Kumbara Haftası Siz de yavrunuza İş Bankasından bir kumbara alınız. Gelecek sene bu hafta çocuğunuzun da birikmiş birçok parası olacaktır. 11 © Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu : 34 ratmak Fr.) oMettreen; ür: bişi iscation rar it — E & | dâro — (Teganni mi sinek) karşılığına Müsadere etmek — Alancetmek secil ” — m Urg Gani ei inim olmak — Bozulmak, ayran) öz de katılacaktır. Müsaid — Elverişli, uygun, yeter, inin “İ bozguna uğramak - (Muganni) karşısına (Say -| eğgin — (Fr.) Convenable, suffisant Müstağrak — Batmış, batık Münkad (Bak: İnkiyad) nil) sözü de konacaki Örnek: 1 Oturduğum yer çalışma- Müstahkir — Küçükser di Münkazi olmak — Bitmek, günü| o 4— temre karşılığına (Say “| ön mülsaid değildir — Oturduğum | o Müstahsil — Üretmen — e) gi ra) da ye Geleli işi AŞAN ecir 3 Münkesir — Kırgın, kırık — (Fr.) 5 — (Mezak) rna (Zevk) milsaid bir cevap ala - — Hazırilâçlar Affligö, bris& e m bulunacaktı mu ili em uygun Tic cevap & Meli hazırl sne (kimyevi) Müntahab — Seçkin — (Fr.) Elu, m sözünün seli Müsi taid (kabiliyetli) — ikin 3 ye per clk ? Veci 'ecih, tar: — Bu adamın aylığı >< böyle ev | teneki K Müntahib — Seçmen — (Fr) E» reffeh — Genli — (Er) Aİ dl müsaid değildir — Bu ada- Münakar — Durlu © vi ettin Mürekkep — Katınç — (Fr.) e mın we böyle ev tutmağa yetmez, üstakil — Erkin, o bağımsız — Müntakil — Geçen, kalan — (Fr.) | pos& 4 — Temennime müsald görün - (er) İndöpeidan ii Müzetieşı — Danışıklı, uydurma) dü — Dileğime eğgin göründü. lisatmere — lünteha — Uç (bak: 'Tertip) Müsakkafat — Dam O“ ; Müstantik — Sorman 'Müntehi olmak — Bitmek, çık » Mürettib — Dizmen Müsalâha — Barışma Müst &ğ veri li mak Mürevviç — Güden Sulh — Barış Müstefid — Fayda! 'Müntehir — Ö Mürevviciefkâr — Önürtge imi müsalemet — Barış ve bay- Müstehlik 25 Yağma — (Er). 'Müntekim — Öcalan m Tan la — hari. | Sallıi Consommate: Müntesip — Çat Fransa (metinin rmirevvi- Misha — Hoşgörü, hu Pa — “ Münteşir — Yaygın atin — Tan gazetesi Peri siya «| me, hoşgörülük, gözyumma e gou rh Müreç — a) ME Müphem — Örtünç — b Vague| sada Fransa hük(metinin önürigesi. | Tol ekreh, menfur — “i pr. Me ire — örtün dir, Müsamaha etmek — Hoşgör.) (Fr) gire iz Müp' Mürsel — Gönderilen mek — ke Tolârer Müstemlike — Sömürge” star — — Düşkün — Ebi Epris Mürsil — Gönderen — Hoşgörür — üstenid — Dayanan Müptelâ Mürşit — Yönder (Fr) Tolârant Müsterih Ka a ği : — der) Etre me iri si şa — rr şuvağlı Müstesna (isi — Ayram i rig ed — Dönme savat — me yizel kaz ymm aşağılık Mühtedi — Uzyönen Müsavi — E le yen deri) gi er tutmak tana Sima) t etmek şvurmak — Mürtefi — Yüksek Müsbet — Don pozitif Müsteşar — Asbakan ; (Fr.) S'adresser Mürteşi — Alımsak M Kİ Yaşa çi) İV yn Dİ “ Mürafaa — mar Mürur — Geçiş, geçme Calmant Ni e imi Mürahik — Müruriye — Geçmelik Müselsel — — e iki) ri e Kişi Yağı 1 — Ardıardına, biribirine Müstevli olmak — Salgın etmek © i dr. te Müsande zi Müshl — Sürgüt Müşabehet — Benzeme, benze» | Mil Çiy yakl) — İkİ Müsabeke — Yaz; yara — Pe) © Miami tösimdzolar) e in i eN — ) Hypoci Joncours verimli ii zi Nigebik 7 3 J Müsabaka etmek — Yarışmak Müsrif — Savurga been are Gözüm Ni dir LTME Müsndeme — Çatışma, Dame üst lan 5 Ergin. iv üşahhas — Somut — (Fr.) Con- yaş Dünkü sayrdaki yanlışlar” şöyle) — Cr) Celle al ği ir? İyoruzi üsademe etmek — Çarpışmak ait mi “emen —- (fee) Sipecriği ği mİ mr ça e) el ük | eme Yİ ŞE eş KURUN ( 29 NİSAN 1935 — EM, (Lütfen sayıfayı çeviriniz) !