şu e ve fonetik vâryantları “kur,, , Kiradan, — y K Şor.) — ağaç yi 5): Karası; (Osm.) — 6 ip, 9 ) Karş (Gyz kuş); i Karçâ (-y) (Al. Sağ, 3 ii yl ik, (Kır. B: Ze Bia dört yaz 120) 13) meyi 14 - kat, Sag.) — baba (avcı kuş); vs. cayı da &dersek yirmi van'isminin kar -'ile başladığını Öbür yandan ise, ki 1) Karm: halk düğtinüşünde yötm beşiğidir, karındaş ve da kar - Gişede 2 3) Kartılçak, iv viş hayvanlarını. N ) Karsak, (Sag., Koybal) - ın pençesi Yükerdaki hayvan isimlerine bu Yenİğsimlerin ehemmiyeti türi bunların delâleti ile kar m ei mana ile bu e nası ne idi? Kadınlığımız. Geçende Burhan Asaf zlileri. 3) Kuranı — aç (tilki), vs. 4) Kuran (ale Leb.) neşrediyoruz: bir göre, ayrılan yeri Kursak; (Kır., Şor. ği il i a Meselâ, elimde bir vesika gebe; Kurkun (Tel, Alt, Lebi) e “PE, Amerika'ım ” Cersey S$iti ,, Mis Loreta Bigli verilmiş, kadınlığımıza türeyen ifade olunmuş ” Bütün Ke di ri şevk ve ve alâkadar olmaktadır. kol (başka lehçelerde kul) Sakinfenia ii i zaman, yalnız bir kadı insan Kira Bugün ise, bir anız bulunduğunu ve e bir âmerikalr kadın gibi çalışmağa hevesli buldum. alarına en büyük bir gayretle uususundan ayrılmadıklariNı, ve başlıyan ur oldukları idi meşhi de mükemmel idare Türk kadınları harikâlâde zekâ kul, cariye manasma o kara baş e Amerikalı asında örnekler alabilirler. ,, bizi ulaşıp gelen bu sesler Türklüğe mahsus bir oki, çıkmış ve uzun Hitler'ciliğe gelince: Bizim rek?1... On bu kadar yıl arabalarındaki malzemeyi Onlar kafalarına dark deyinceye tencere karıştırmakta devam bizim gidişimiz. Re ği si Türk inkılâbın: İFFET HALİM AHMET CEVAT Makalenin içinde > Çağata! ii - im Telçesi, gezdğ ri 14, 27-1. HAKİNİYETİ MİLLİYE Notlar. '““ Kusursuz Güzeli İstanbul Mektubu. l Daha iki sene evel Ahmet Ha- anlamamakla iftihar edenler, | ili bir zekâ alâ-; İ ölümünden beri an kesildiler. em bir e Ek iie ve bunlardan ço.. daha kuvv. bir ER, .Kitap mı? za- elime âlsam aklıma iftira gene özlenene yazı eğlencesi bol Haftada an- Göl saatleri Pera a, mevsiminde piyes temsil söyliyen bir yazı Sonra da çok değil, eğlencesiz “aleyhinde Bununla beraber; İstanbul'un iç- okuyanlara gözükür. olduğumuz manidir. ölümden sonraki i i z hiç olmazsa, ciddi zevk- okumadan kab dışarı fırlar, elden dolaşırdı. ların hasta ve za- bir şekilde boyunlarını uzât- esibe hüzün veriyor. O ka- yaşıyan eserdir. Ahmet Haşim de aynı 1 e ediyor Gö bir tarafa atılmağa lâyık Haftada bir kere bile kısmet ol- hiç olmazsa eseri tetkik ri tuk âşıklarından daha nadirdir! ta dali raf “değil göze görüneni de, belki, bunun için ilk- bahsetmek hevesini F.N. yüzünü tasavvurunuri — en son varmış olması demek - durmak, ölmek