—i-— saldırsa d iye dua ediyordum. Çün- “© zaman harekete geçebilecek ve onu vurabilecektim. te | dım, Çeviren: Efdal NOGAN — Hilç böyle bir ada duyma'| © Pöd Luis enbahın sekizinde, üstübaşı çamur İçinde ve perişan bir halde odasına geldi. Vüçu- dunda büyük bir yorgunluk biş- sediyordu. Ayakkabılarını çıkar. dıktan sonra cebindeki beş yüz İrangı kömedinin Üzerine koy. du. Cinayetten sonra kendisine beş yüz frank pay düşmüştü. Arkadaşları Marcel Mimille de beş yüz frank almışlardı, İhtiyar kadının katlinden sonra elde et- tikleri para bin beş yüz frangı geçmemişti, Kadının, bulunan milyondan daha fazla bir paraya mâlik olduğuna hiç şüphe yoktu. Fakat gırtlaklanarak bir cesedin huzurunda para aramak fazla heyecan verici bir iş olduğundan, hırsızlar kolayca elegeçirebildik- leri bin beş yüz frankla iktifa e, derek evden uzâklaşmağı tercih etmişlerdi. Pöti Luls, bir cinayet maheu, W olarak elde ettiği beş yüz frangı vaktile Vinconnes at yarış larında bahsimüştereke koyduğu altı frankla kazandığını hatırladı, Bugünkü vurgunun hiçte yerinde olmayan bir işten ibaret olduğu" nu teessüfle düşündü. Sonra pay işinde de haksızlık olmuştu. Kendi payının diğerlerine naza. Nafia Vekâletinden Eng - İran hududu hattın takriben yüz kilometreden İbaret bulunan BElAzığ - Palo - Şeyh Viran deresi kısvımın etüt ve aplikasyon emeliyatı kapalı zarf usullle münakasaya konulmuştur. 1 — Münakan 173.940 taribine temaâlif eden sal; günl anat on altıda vekâletimiz demiryollar inşaat dulrecindek! münakasa komisyonu odasadı yapılacaktır. 4 — Bu işin muhammen bedeli yetmiş bin liradır. $ — Muvnkiat tenstnan dört bin yedi yüz elli Hrsğep 4 — Mukavele projesi dkatltme şartanmesi Büyudıriık igleri genel şart- mamesi etüd urnumi fenni şartnamesi, kati müküçilerin hesaplarına alt 4 A numaralı tip, istikşaf barltamı katar süratlerini ve fren mesüfelerini gösle rir diyozramdan İbaret bir takım münaksan evrak Üç yüz elli kuruş muka- billmdö demiryollar inşsat dalrarindan tedarik olunabilir. 5 — Münakasaya girmek İstiyenler bu husustaki hor türlü referansla. rını ve diğer vesikalarını bir lstidaya bağlıyarak minakaşa tarihinden en 42 sekiz gün evvel vektletimize mlirâcast ederek bi müzakasıya gireiiimek İçim ehliyet vesikası istiyecekler ve bu vesikalarını teklif zarına koymuş bulunacaklardır. 4 — Teklif verecek olanlar teklif zararın: 2490 numamli kanımınan ve eksiltme şartnamesinin tarifatı dairesinde hazılıyarak münakaşanın yâr pılacağı saatten bir saat gvvellhe kadar numrahı makbuz mukabi'inde Lyaat dairesi arttırma eltxlitme ve ihale Komlayonu başkanlığına vereteklerdir. 1814) Gi mm marmelat b — Bu adı biz taktık. — Biz mi? Biz kim? — Mis Brüsterle ben. Ghost ta şimdi göreceğiniz veçhile (o baştan kara etmiş vaziyette, — Burada foklar var, Onların bağrışmalarından uyandım, yok» sa daha uyuyacaktım. Dün gec buraya gelirken de seslerini duy” dum. O zaman bir. üreme yeri ol- duğunu anladım. Burası tam be nim aradığım yer. Ölüm Larsenin sayesinde bir define buldum de mektir, Hangi arz, tul dairesinde? — Hiç fikrim yok. Lâkin sizin bilmeniz lâzım. Son rasatınız ney- di? Anlaşılmaz bir gülümseme ile güldü, lâkin cevap vermedi. — Taytalarla avcılar neredeler? Nasıl oluyorda gemide tek başını” sınız? Onun gene sualime cevap vermi- yeceğini sanıyordum, Tereddüt et- meden cevap verince şaşırdım. — Kardeşim kırk sekiz saat için de beni yakaladı. Bu benim kaba" batim değildi. Gece güvertede tek nöbetçi varken gemiye çıktılar. (Devamı var) HAB x m — Akşem Postası Çıkını Robert Diyödouve'den Nakleden: Cevat Tevfik ENSON ran daha kabarık olması lâsımge- Uredi. Çünkü, kadını o gıtlakiş mıştı. Vâkıa vurgunu hazırlayan Mimeldi. İhtiyar kadını tanıdr ğmdan evine serbestçe girip çı, kıyordu. Bugün de ziyaret beha- nesile eve girmiş; çıkarken kapı yı açık bırakmıştı. Fakat, Pöd Luis kadını boğarken ayaklarını bile tutmağa cesareti olmayan Marcel'i ne diye ortaklığa kabul etmişlerdi?2.. Korkaklığı yetişmi yormuş gibi bir de iki arkadaş, evin İçini altüst ederek paraları bulmağa çalışırken, mütemadi. yen: “Buradan biran evvel kaç sak fena olmaş!..” deyip onları işlerinden alıkoymuş ve yorga- nın içinde buldukları bin beş yüz frankla iktifa etmelerine (sebe. biyet vermişti Halbuki. Onlar kadını öldürmekle para çıkınını elegeçirmeği ümit etmişlerdi. Pa- rayi (meyhanede paylaştıktan sonre ayrılmışlardı. simay işlediğine kötü Bira N ra lişverişin husule getirdiği neşe sizlikle ikamet ettiği ucuz otel odasına dönmüştü, Soyunmadan uzanarak gözleri. ni tavana dikti ve dügünmeğe başlamıştı: “Doğrusu bu kadar da aptallık olmaz.. Bodruma bile inmedik. Bunak kadınlar parayı saklaya- cak yer bulamazlar da.. Bodrum da toprağa gömerler. Tuh Allah belâsını versin akı) edemedik!” O kadar yorgunda ki derhal uyuyuverdi ve sabahın beşinde kapımın vurulduğunu işkince w yandı. Yüzü sararmıştı. Kalbi şiddetle çarpıyordu, Kapı açıldı. Otelin hizmetçisi | Joctte içeriye girerek: — Mösyö Luis? Çamaşırları. nizt getirdim. Bugün pazar. Bel ki değişirsiniz.. Diyerek elindeki paketi sandalyenin üzerine br yaktı, i Pöti Lulş, hizmetçi kıza cevap vermiyerek şırtını çevirip uyuma ğı düşündü. Fakat, giyinip ar. ködaşlarmı bulmayı daha muva- fek buldu. Gözlerini oğuştura Plânş 86 - 87 Malt fabrikası - Bira fasrikasıl F. Maiterim. Brasserie. 1 4 Masting » Baar - direwirg Bi M.izersi » Siarra. ve! Arpanin 'sintiimesi inu verma) A 4 Siseping the Barlay A Dis Gursenweisne 8. F: le rafi de 2, hi the ral 1. ISLATMA ( (su verme) TEKNESİ (kabı) 1. F: Ig cuvs mowlllaire (a cuve de irempe) 1. İS the (sieeping) clisem (tbe barley stceped in water) 1. As dar Guelistork (dis Weiche) en org* ri Le mowliaye da orgu « 'atrempo, roulamant 3. A: die Fahrsshlene 4, OTOMATİK ARPA BD. KEN VAGONET 4, F: le wazonnet aytama, tigue pour Talimentation 4, İz the mutomatle wheeled 2. SUYUN GELDİĞİ BO. weighlng » machine for KU (su borüsn) | the barley 2, Fi le tuynu d'amende 4, A: dle automatisehe d'enu fahrbare Waage für diş 2. İs tha water (supply) Gerste Pipe h 2. A: dan Wasserzulek. " 5. TEENENİN (intaş) Pİ tungarohr LİZLENME DAİRESİ NE GİREN KONİK * VAGONUN RAYT gez BIRINCİ SENF De. CAFER TAYYAR KANZAY EZE Cerrahi, Sinir, Dimağ, Estetik, Kadam Gağan Emi Sirmnet - Şişli Cerrahi Kliniği Şişli meydanı Ne, 301 Tel; 80045 sabahları 9 den 9 8 K. modennen rak; : Jortte, bana sicak su getiri, dedi, Dünkü yağmurdan sonra. Bu güneşli havada yatılmaz, Bi- Taz dışarıya çıkıp hava almalı, | Pöti Luis, yüzünü yıkarken, | Jöetteye sordu: —Nasl bakalım?.. dan memnun musun! Hizmetçi kız kaşlarını çatarak cevap verdiz — Birkaç gündenberi, hayatı- m en acıklı günlerini yaşıyo rum, Annem hasta... Gitmek için yol masrafı lâzım. Kendisini bir defacık öpmeden ölebileceğini düşündükçe içim sızlayor. İnsan ihtiyarlara acımalı; onları hırpa. lamamalı, çünkü. Onların ara sında bir günlük saadete bile na- il olamadan ölüm sâatini bekle. yenler pek çaktur. Joctte, ağlayarak sözlerine de. vam etti; — Annemi birkaç aydanberi görmiyorüm. Onun hasta oldu ğunu haber alınca yanında bu- lanmağı o kadar istedim ki..... Pöti Luis, aynanm, karşısında traş oluyordu. Hizmetçi kıza dö nerek sordu: — Nerelisin?.. — Bretöğüeliyim. Yol masrafı dört yüz frank tutuyor, Bu para, yı nereden bulayım?,.. Jostte, gözyaşlarını. siliyordu. Pöti Luls'in parasız olduğunu biliyordu. By yüzden kendisine yardım edemiyeceğini tahmin ettiği için lâf değiştirerek? — Gazeteler yeni bir cinayet ten bahsediyorlar, dedi. Yine bir ihtiyar kadın: öldürmüşler! — Pöti Luis, bir aralık ellerine refretle baktı, Dün akşam, bu elk lerle hizmetçi kadının bahsettiği ibtiyar kadını insafsızca boğmuş Hayatm. ve cinayetinden sonra ellerini bi yeman PLANŞ 5 m die Keve (Hammel. keule) b der Rücken e die Brust und der Baweh d der Buz © der Halis f der Kopf 4. A: das Kalb (iefert daa dan Kalhfisiseh, den Kalbsbrien) 8 Das Sehisenten 1. A: der Sehlâebter (Sehtaohter, Metzzer, Pisiseher, Fleischhauer) «der Sehlachthammer 2. A: das Sehlacbivieh (ein Ankara Caddesinin en işlek yerinde Kiralık dükkân Vakıt Matbaası idaresine müracaat e iğrenç ellerini Ie yıkamamıştı, güvete daldırdı. Jostte, havadisi anlatmakta devam ediyordu: — Kendisini müdafaa edemi, yecek derecede ihtiyar bir kadr nı öldürmek dünyanın en büyük alçaklığından başka birşey değil dir, Gazetelere bakılırsa. Hırsı lar, ihtiyar kadınm çıkın halinde takladığı on bin frangı bile bula, mamışlar.. Pöti Luis, hizmetçi kızın söye lediği bu sörler üzerine ürkek bit sesle sordu: — Acaba çıkın nerede saklıya miş?., — Gazetelerde bir şey yok, Herhalde gizli tutuyorlar. Katil, bem yüzünü yıkayor bem de düşünüyordu: *“Birlle'nin bakkı varmış, Marcel'e uyarak parayı arayama- deki, Pöti Luis, bunları düşünürken, hizmetçi kız da sözlerine devam ediyordu: z — İbtiyar ve kimsesiz kadınla, m öldüren bu gibi alçak adamla va insaf etmeden en ağır çezalar verilmelidir, Pöti Latis, birdenbire elini kal, dırarak kıza doğru yürüdü ve? — Ağrını topla, dedi, İleri gi- diyorsun!... z Fakat ötesine karışma!.. dedi Katil, komodinin gözlerinde. ki eşyaları altüşt ederek, paçavra haline giren beş banknotu telâşla hizmetçiye uzattı ve tehdit mahi- yetinde sert ve Âmirane bir tavır- la şunları söyledi; — Haydi. Çabuk git anneni gör ve bir daha böyle sözleri ağzına alma., Haydi defol!,. «die Köwle (Ka'bskew. le) b das Nlerenstlek e der Rücken dder Kamm » der Halş # der Kopf (Kalbskepr & öcr Bayek h die Bruet brust) I der Bug k die Brust 1 der Fuğ (Kalbs- . Stüek Vleh; ein Ochse) mdie Sohlachtmaskt bder Sohlagbolzen 8. A: der Sehliehtergehilfe (mitunter der Viehbând- ler)