12 Şubat 1940 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 7

12 Şubat 1940 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

a.i Sunar Dak İlmurta mı tavuktan? Tavık MU yumurtadan çıkar ? merikalı, X a asırlarca, herkes kay aktar. Trinite A Meji profesörlerinden Voxeİ, üzün araş vü : , . bize nihayet ce Vb İnin sorların d A ça akide 200,000 0100 İİ Benle vene evvel dün > Mevcut değildi, On ürta vardı, tey yumurtası değiller lerin rünen hayvanların. m Da Yilan, kertenkele Gg bayvanların yu it, sin kuluçi Ra ane Sikin mini mini gali ya, balarından farklı Beldiler bun Döcekier saab e ip e sonra, bunlar da ki adiyen böyle devam 3 aş ie yi #lim karıştı. 6 tak ve tay, ÇÖL cildi «, “ün — Sak Klinler buz kesil "e ta bip ade dm sonra, dünya Dr dg olan zahife" il m öğrene hareket et İN üyeyi kler için kendile lk Öne ak yaşadılar. Y, #kten kurtuluyor ağın İva, aifeler yumurtla Er eler da, ha Sa Yumurtadan Peli “aray, İn — are ünyaya geli » İk İle üne geli Kat YS piyontn. Braz m mii Clay, M in İivvet, a enlrsporun ur duğu bir daim Rıza yınmı Yap Berayayyerdiğinden Ukle mika. m e Ee GENE LR SEN SERE ZTS. EŞİ İ EDE r > # E ŞE, ZE İŞSİZ 5 EZİZ EA > İ örfe EE 4 - *i. o 5 8 4 EE <Eğ ize z EZE 4 & Hes 7 # Rİ 2 #S2E3 # E Föşez 2 Şap. $#z2 pEeZş Bj5 SSE$ İZBEL”R,İEdİE eğ» 3 alı. âlım profesör Troksel Ize Cevabını veriyor Nihayet bir Troçeli bile ne vakıt bilmiyor) Yumurtalardan bir kuş çıkıyor. Biğim ( kuşlarımıza hiç benzemiyen acaip bir mahlük. Onun vücudundaki pullar ye rine tüyler vardı, Şunu herkes bilir ki, bir yılan, kertenkele veya herhangi pullu bir hayvan yaşadı fı esnada tüylenemez. Bu hâdise ancak yumurtanın içinde, kimye vi bazı tesirler altında vuku bu labilir. Bu ilk kuş herhalde uçamazdı. Ağaçlarda yuva yapmasını da bilmezdi. Fakat kendisi soğuktan korunmak için kir şeye maliktis Tüy Diğer hayvanlar gibi bu mah ikta yumurtladı, Yumurtadan çıkanların tüyleri daha fazla ve daha güzeldi. Öyle bir an geldi ki yerde yaşamak onlara uymadı ğı işin uçmağa başladılar, İşte bu, bize tavuğun yumurta dan çıktığını gösteriyor. Bana belki şu suali soracaksr mz? “m İyi, güzel, ama yumurta nereden çıktı?.” Bunun da cevabı şudurt Amfıli denen, hayatının yarısı tuda, yarısı karada geçen bir hayvan karada bulunduğu vakıt doğuruyor. Doğurduğu ilk “sahi fe” denize giremediği için karada İ yumurta denen şeyi meydana ge tiriyor.. Profesör Troxell'in bu nazari" yesi ilim akademisi tarafından kabul edilmiştir. | İ | | Hindistanda dünyasın en eski insanları arasında —iğ Yasan. L. Busch 38 yılımı vaüşiler arasında geçirmiş bir Alman seyyahı İ Ömrümde böyle bir mahlâk görmemiştim. Bu ba gı insan başı, vücudu bir timsah vücuduna benzi yen garip bir mahlüktu Halbuki ağacın Oyakınlarında buna, herhangi bir n.ücadeleye de lâlet edecek en ufak bir iz bile yok tu. O halde? Acaba Cavadi gündüz olur ol maz ağaçtar inmiş ve ansızın bü ücuma uğ ? r hö hücum ancak vahşi bir hayvan ta talından yapılmış olmak icap € derdi, O takdirde de hayvanm Cave parçasının ve saç tuta mının bulunduğu yerin etralında otlar hiç ayak basılmamış gibi tap taze ve dimdik duruyorlardı. i n olduğuna şüp- , çıplak ayak iz eki otlar basılmış, alde? Eğer Cavadi yırtıcı hayvanların hücumuna uğramış ise hayvanlar onu nasıl götürmüşlerdi? e Buna imkân göremiyordum: Sonra Cavadi bu korkunç oldur Kuna şüphe olmıyan mücadele €s" pasında hiç mi bağırmamıştı? Be. İ ni bu feryatlar, ne kadar Oderin uykuda olursam olayım, uyandr ramaz mıydı? Birdenbire aklıma başka bir şüphe geldi: Cavadinin sessiz sadasız kaybo- Vuşu, herhalde kendi ihtiyarile be yanımdan kaçtığına asla de. llet edemezdi. O hile yapacak kı ratta bir adam değildi. Onur için beni kaçtığından şüp heye düşürmemek için elbisesinden bu kumaş garçasını ve saçından bir tutanı kasden koparıp oraya bırakmış olmasına imkân yoktu. Mademki bir mücadele olduğu mubakkaktı. Hayvanlar tarafın dan yerde de sürüklenmediği görü. lüyorctu, şu halde o Cavadinin in r tarafından ari bir hücuma onlar tarafından götürü!” insanlar Bu fikir ve İhtimal beni tethiş etmeye kifayet etti, Zira bu adamların ancak tufan damları olabileceğine emindim. Sehlaehivlennot A Ole Sehimch.telle (Fieischstückea) 1, Az âna Kind (mlinniich: der Ochse, Btier, Bulle, | welbileh: die entaprechend: das Rind- Ochsenflelsch, | feich, Kuhflelsch; Hefert den Rinderbraten, — Rinde. benten) m das Mittşlscehwana- stück b das Feksehwanzatlek 6 öle Blume d das Brstfleiscb e die Fehirippe Kuh; kam) i 80) f der Kamm k die Ouerrippe 1 der Bug Geisch) Muhakkak bu adamlar zavallı Cavadiyi o kadar korktuğu felâke te uğralnışlı giz tuzaklarına düşürerek muşlardı. Peki, eğer Cavadiyi tufan a damları bir tuzağa düşürmek su retile alıp götürmüşlerme (ondan birkaç metre yukarda Otamamile derin uykuya dalmış bir halde vw. yumakta olan bana ne İçin taar ruz etmemişlerdi? Acaba Cavadi avla O vakit biçare Cavadiyi aramak mdadına koşmak benim i çin vicdani bir vazile teşkil ediyor. du. Nitekim buna hemen karar ver dim. Esâsen tufan adamlarınm or manına tek başıma (girmeyi de pek gözüme alamazdım. Herhalde Cavadinin esrarengiz surette kaybolmasmı, o bunun ne suretle vukua geldiğini her şeyden evvel balletmek, anlamak mecbu iyetindeydim. Fakat vaziyet de içinden çıkılacak gibi değildi. Zira Isiç bilmediğim, o hiç tanı. madığım bu tehlikeli yerlerde Ca- vadiyi bulmak için ne yapabilir dira? Etrafı dolaşmak ve ona alt izler aramaktan başka... (o Binmenaleyh dvarın karsaştırıc bir yaz güne şile aydınlık İçinde parıl pari yan masından biliştifade etrafı arama. ya çıktım. Her 15-20 metrede bir Cavadi nin İsmini yüksek sesle bağırıyor bir cevap bekliyordum. Ayni & mwanda insan veya vahşi hayvanın geçmesi ihtimali olan yerleri dik. katle gözden geçirerek bir iz arr yordum. Bir müddet gece geçtiğimiz ağaç lıkların etrafını bu şekilde aradık” tan sonra tam ümidimi keseceğim sırada birdenbire bir çalılığın için den öbür çalılığı gayet garip. kü çük bir timsaha benziyen bir hay- vanın sürünerek kaçtığını gördüm Hayretle duraladım. (Devam var) 2. A: âns Sehveln (iefer das Schwelneflelerh, don Seliwelnebratan) a der Sehirksn b das Rippenstilek e das Bratrippenstlck d der Kamm (Sebweins- © dar Kopf (Sehweluş- kopf) mit den Backen und der Sehnsuze # das Bein (Diek., Dünn- bein,. die Sehwelnsfü. £ der Bauch (Sebweine bavch, dan o Bauch. h der Vorderehinkon und das Brustatück m der Brustkera m das Untersehwanz. #tlek © din Hesse p die Dünnune 3. A: das Schaf (mânnllehi der Hammel, Schöps; Yefert das Hammel- fleisch, den Hammelbra. a dis Mittalbrust ten, das Sehöpsenfleiseh, den Schöpsenbraten) meçhüi ve esraren. | Mürüvvet, vilrinin önünde durdu İçerdeki roblardan birine bayran kay cün bakuktan sörira kocusna döndü — Bak Ulvi, dedi, ge güzeli Üvi Mkayt bir “evet, diyerek yü rüdü, karyını bu tehlikeli mınlaka dan uzaklaştırınığı terek eti Fa kal Mürüvvetin ekl fikri hep o rob ta kulmuştı. Ertesi gürü öğleden sow m gene ayni vilrinin öcünde rolu seyrediyordu. Birden kulağı dibinde bir see bi geyler mırıldandı, bir geyler rica ve rar et. Mürüvvet başını kaldırdı, caram » gık ve genç bir erkek gördü. Kaşlarını çatarık hemen w raklaşt. ... Mürüvvet kapıcınm “getirdiği pake ti açınca deli gibi olmuştu. Lâkin bu sevinci çok sürmedi ve yerini ke dere bıraktı. Bu ya bir mucize, ya But bir yanlışlıktı; Herhalde kocam, mın böyle ay ortası kırk elli ilrm verip karımın vitrinde gördüğü robu &l masına imkân yokuu Onun o paraca sıkıntıda olduğunu genç kadm pekil olliyordu. Şu balda? Gözlerinin özünde, dükkünm ca- mekânında aksini gördüğü erkeğin Kölgüsi canlandı, kulağının © diblüde söylediği sözleri lekrar (duydu Bu genç mutlaka paşlni takip etmiş, kim gunu öğrenmiş, beinen mağazay» kogup beğendiği robu alarak gönder mişti, Günün birinde elbette meyda Da çıkacak ve tanışmak, (görüşmek istiyeçekti, Mürüvvet namusls bir kadmd Şimdi ne yapacaktı ? Kocasına işi e. s7. Fakat Uğvi öyle kıskançta ini Aksilenecek, hakikatin bu kadar DE sit oluşuna inanmıyarak aklına kin bilir Deler getirecekti? En iyisi ona bir gey söylememekti Robu saklayacak ve © genç karşımnı çıkaran inde edecekti, Fakat aradan ik! gün geçtiği Bakk kediye gönderen delikantıdan ses sad» çıkınayınca Mürüvvet bu iye bilabü tün akıl erdirememeğe bağladı Nİ bayet mundeleyi göyle balledebildi Bu genç berkalda zengin (o bir adam olacak, Beğendiği kadın arzusunu yerine getirmekle gevk alan bovürda uri... Böyle uzakian, bayalen onu ef ekle iktifa edecekti ... Ulvi üç gündür müthiş o bubranlar seçlmekiteydi. Fakat karısına halini seli etmemeğ» muuvalfuk eluyurdu., Mürüvvet, Eeyo; yıktılar gün mağaza vi ron beğenmekie onu © evlenimelerinin yldünümü içi. bir hediye © seçmele wüşkülünden kurtarmıştı. Fakst ro, vü alıp gönderiiği günün akşanu ka. 4 ona bundan o hiç bahsetmeyince şaştı. Sonra kendi kendine “berhale de mağszadan gündermeği unutmuş olacakları, dedi, Ertesi gürü mağazaya uğradı. Hay reti Rob bir gün evvel © adreslerine taskin edilmiş. O halde? Ul usun uzadıya düşündükten sunra bükmet- U: Kapıcı paketi vermeği © unuUumug olacaktı. Halbuki akşam Gztü kapıcı ona; — Mademki biliyorsunuz, dedi, söy üyeyim: Böyle bir paket getirdiler &, ma hanımefendi size bir gey söylem mememi sık sıluya benbik eli Mürüvrelin bu bareketine me iü“ na vermeliydi? Verilecek maxayı biliyor, ikin b 4 ceyi zikr” Om slmeğe © Çülüyie yordu, Ancak vaziye''» başka türlü Lafsir edilmesine de imkân (yoktu Mürüvvet bu robu başka biri göndere di zennile kecasın» hiç bir gey açma, mıştı, Başka biri, Derek Marusınım hayatında, b zim bir erkek vardı? Mürtivvetle Uiri gimdi ayrı vaşıyap ! . Mürüvvet allesinin yanına düğe müştür, Ehemmiyetsiz, hattâ söyler öllmer.iş bir yalan, Karı koca araşıne &nki itimadı e muş, aile sandeterini yıkmış bulunuyor, N-” GE. KARDEŞ ALEMDAR sınemasında 1 — Casus İntikamı 2 — Küçük Prenses istanbul Belediyesi ilân iğariı Bebek . İntinye yolimun tevefi dolayıstle istimlâk edilmiş elen Emirgig esddesinde b8 mumaralı sahtihane enkam Yıkıp kaldırılmak Üzere açık arfa tırmaya konulmuştur, Tahmin bedeli (990) lira 72 kuruş ve İlk teminatı 76 Mira 08 kuruştur Şariname zabıt ve muamelât müdürlüğü kaleminde görüle bilir. İhale 15-2 940 perşembe günü sami 14 de da'mi encümende yapılncaktır, Taliplerin ilk teminat makbuz veya mektuplarile İhale günü muayyen saati dalmi encümene bulunmaları. (781) YLANŞ 35 supples mutton, when tol *roast mutton; the mest of the young aheep or lamb when rogs- ted: rosst lamb) m tho İeg ol mution b the seraz and the anddle (i. 6, the front and back parts of the bask) © he breast and the beliy â the shoulder ethenek » ? the head g the trotters (shesp's feet ss food) 4. İt: the calf (supplles veni, 8 Sinughtering 1, İ: te bnteher (the slaughterman) A the slaughter - ham. mer (a mellet) 2. İ: the anime! te be slnugbtered (butehered, killed: one of the bessts, " roast vesi) (bull . calf — A male cal; övw-çalf .— a female calf) m the bind « knuekleor bock with the (ilet (the lez of veal) b the inin with the kid. neya € the back â the sirag © üne meck # the bend (eni?'s head) g the beliy h the breast (the bri ket, the breast of veal) 1 the shoulder k the breast 1 the foot one of the cattle; an 6x) a tbe mask (for the vie ts) b the bolt (the spike) $ İ: te buteher'e aseimtant (somet'mes the cattle e dealer)

Bu sayıdan diğer sayfalar: