Mesrtiyetlen Evvel ve Sonra.. Başımızdan Geçenler.. 72 31 Ağustos 935 Yazan: M. Doğan Batu .;Köylerde Yirmi He Otuz Yaş Arasın- | daki Insanlara Tesadif Olunamazdı İ 4 | â blâmı, bıristiyanı Türk — ol Tuyan bütün unsurlar Türk'e Tuldırmışlardı. - Zülmünü - dilo doladıkları Türk'ün halini soran Yoktu, Heryerde barbar, her Jerde sopalı, kamalı, piştovlu ** zulümkâr gösterilen Türk'ün he balde olduğunu bilen yoktu 'Oca bir imparatorluğun omuz 1da yüklettiği yükleri Tüörk Yamaz olmuştu. Ağırlık ona Sökerttikçe iğilmiş ve en niba Yt — yüzükoyun yatmış can p Yetiyordu. Sörvet; İ N'— bir ::vııı'l: Köylerde yirmi ile otoz yaş a Kasanlara tesadüf olun Tadığı gibi köy mezarlıkların da bu yaşlar arasında ölen ktin mezarları görülmüyordu. 4 manaslle adam sayılan b Besil ye Arap ilinla kızgın Höllerinde veya Arnayatluğun a devletlerle hudüd - olan Tırlarında, hastalıktap, susuz tan, aldığı yaralardan, bere ya can — vermiş - veya *Ermek üzere can çekişiyordu. Türk ilinde Insan ömrü ae kere gitmekle nibayet bulur 'M idi, Hergün Gâvurlmamın *Ya Hafızgilin Mehmed'in oku- :'İl mektuplar bir feryet bir AYeylâ çıkarır, hergün bir ev kapanırdı. Birbiri ardınca ka ''n evlerin tütmiyen baca 'nda — baykuşların — mersiye BYan sesleri Türk - diyarımı Nanbaşa böyük bir mezarlığa Yirmişti, "3:;' Türk'ün Darmadan ver, Asker yer, ü ver, ehşar ver. .... İlâh :dı ver. Yok, yoktü. Çalış Ver, sat ta ver, çal da — ver *0 nihayet Öl de ver.. Taparatorluk hazinesi tam- hakırdı, Maaş senede altı aya Basır gibi İdi. — Diğer altı :,o,hh' Parça parça gelir ve l6 geldiği İçin bereketsiz H. Müntazaman ve toplu .""İ yerilen mauşlar: _.kşıı.ı ve kuzban bayramla- Tamazanlarda, — padişahın =" çıktığı gün İle “doğduğu 'İl:. ve bir de mevlüd kan- Yak Tİnde İdi. Ba sayılı günler ":ılçı Türk köylüsünü üşünececdir. alırdı. Maaş E'—ı için — para — lâzımdi. Yi da Türk verecekti. m oldüğd Özere tahsilât taşıdığı ad di Arman bembe, li yaz — olmuştu. :t::deı Mmarkisin — üstüne Tik HıS:ı bir bareket yopa- - Bi Syom ı.':::. gerefini tahkir — Hiçbir zaman, bon doğ bt Yöylüyorum. Babanız bir "lı.' bir. katildir. Şimdi siz. irinle 'ın burnü bü — defa t olmuştu. Güçlükle | mubalana ederek — — -— zaptiye kuvvellerile Bir tahslldar iki zaptiye. Bunlar neler yapmazlardı, neler. — Bir kere kıtlıktan çıkmış İnsanlar gibi doymuk bilmezlerdt. Bun. ları ağırlamak, doyurmak, ye dirmek, İçirmek — anlatılamıya cak, yazılamıyacak kadar — güç tör. - Bötün yerler, içerler, defolub giderlerdi. Yap- tıkları zülüm de - cabası idi. Nahiye merkezi olan Çandar hda bir bayram gecesi nahiye müdürünün odasının altındaki bordlruma tıkılımİş otuzaltı adama atılan sopalardan bir — tancal ölmüş, sekizl bayılmıştı bunların hepst de: Vilâyet para İstiyor mutlaka vereceksiniz diye olmuştur. — Efendim param yok, — Var. — İki ovlâdım askerde, ka zancım yok — Gebersinler vur. İşte Türk böyle Idi. - Asker olur İlk gecetinl ya açıkta, ya rs81Iz bir camila veya mescidin taş avlusunda yatar, hastalanır daha yolda İken ölür. Bir yere mal olmadığı İçin nam ve nişanını köyde ne #nan ve ne de gören ” bulünur. Vergi için senin geber diye beddna etmede hacet yok. O esasen geberbiş gitmiştir. Yolda — ölmemiş — Yemen'e, Hicaz'a, Havran'a da gitmemiş ise ne mutla.. Talih onu bir kıtaya mal etmiştir. Yedi senn sonra gençlikten, dinçilkten ayrılmış bitkin bir balde, suçlu Josanlar gibi kö yüne döner. Tem bir İşe satı- lacağı sırada Yemen'de — 1wyan çıkmış, Arnavatlar azmış, yok Bulgarlar kudurmuş diyo bir silâh altı patırdısı koram, dâ zeni alt-üst eder gider. Biç inkisar etmeğe lüzüm yok. Bu da gebermiş demektir. İşte, Türk böyle — varını, yokunu, canını, malım ve en Dibayet namusanu memleketi, yatanı şerefine feda ederken köpeksiz köyde çomuksız gezer gibi Rum'u, Etmenl'el, Sırb", Bulgar bir tarafta, Arab", Arnavat'a öbür tarafta esen bir hava peçinde vur patlasın, çal oynasın. Siyasi entrikalar bubplarde, kasaları altınla dol. dürm Herşeyd. yapılırdı. manasile ve 31 Ağustos 935 mırıldandı: — İmkânı yok. Babam ma: musla bir İosandır. Bunun için artık sisi öldürmek — Içla İki sebep vardır. — M. Tempon caddesinde 44 numaradayım. — Şabitlerinlel oruda bekliyorum. — Şabitlerim sizi bir aat sonra ziyaret edecektir. — Herhalde 228 bin frangı da — şahitlerinizin — getireceğini amuyordm, Bir insan ancak borcunu ödedikten sonra düclle sarfınazar memleketle İktıtaden hâkimi olmuşlardı. — Boraslar ellerinde, tcarethaneler — elle- rinde, gümrük ellerinde, Ibra- cat mallarımız ellerinde, Türke gözyaşile derla bir İnllti — kal mıştı, — Sonv Var — * Ka a n Y İ Panayır Çk ilgi Görüyor Gelen Konuklarartıyor memleketlerden — gelenler epey çoktur. Dün Yugoslavya'da otu- ran Türk kardeşlerimizden (54)â gelmiş, panayırı gezmiştir. Bu günlerde — Yunanistan'dan da önemli miktardı ziyaretçi gele- ceği duyulmuştur. Yalnız evelki gün kara ve deniz yollarından İzmir'a gelen halkın — rayısı (2659) dür. Şehir çok kalaba- lıklaşmıştır. Panayır - ziyaretçileri yalnız siyaretle kalmamakta, panayır- dan birçok eşya da satın alma- maktadırlar. İnkârı kabil de- gildir; Habe şis: tan hakkında bu — son zamao larda — pek çok yazılar — yazıldı; ve belki — de bu yazılardan artık bıkildi. Fa: kat bugünden lti — baren meşte baş ladığımız yazılar; — şim di ye kadar — çı kanlara hiç benzemez ve zev kle okuna caklarına şöpbhe- miz yoktar. (Ba yazılar ge- çen güön Huabeş imparatorlçesinin bir makalesi. ni İogiliz “gezetelerine gönder. meğe mavaffak olan — İngiliz mubarrir kadınlarından Poula Lakler'dir. ve bu — maksalenin tercümesi de gazetemizde çık- mıştır.| Moüharrir diyor ki : “Kadınlarımız, birçok dela- lar olduğu gibi harpta erkek- lerloin yanında mevki alacak- lardır.,, Ba sözleri bana söylerken, Habeşistan imparetorlçesi, Ha- beş kadınlarını tamamen tarif etmiş oluyorda. Bu sırada Halle Selâsiyenin henüz onaltı yaşında bulucan kızı prenses Ayaz yanıma otur- du. İmparatoriçe sözüne devam ederek : — Veziyet bizlm için kırk ni olacaktır. Adua harbı aynen tekerrür ede- cektir. Dedi. Kadınlar İtalyan- — Evet, size olan borcumu ödiyeceğim. | —Arman bu sözlerden sonca dışarıya fırlamıştı. Arman dışarıya çıkınça — blr arabaya rak doğruca ba basının evine — git — Henöz uyanan binbaşı bahçede bir yapıyorda, Oğlunu görür gör- mez yüzü gülümsedi. Fakat oğlunun perlşan halini farke dince bu sevinci çarçabuk söndü. —Arman'ın yüzü çok tolgundu. Üstübaşı perişan bir vazlyette İdi, — Baba pek mühim bir mes'ele hakkında «sizinle bemen görüşmek — İstiyorum. — Çünkü vaktim pek dardır. — Sevgili oğlum meyin var, Habeş kadınlarının Salibi, ahmer teşkili için bir top- lantısına iştirak eden kü: çük bir Habeş prensoa. dadı: Habeşistah Kadınları Arasında Reportaj. Ingiliz Muharrir Kadın Habeş Ka- dınlarını Nasıl Anlatıyor? Habeş salibiahmner yardım. © kadımları cemiyeti v seçilen Adie-Ababa şarba. yizin karıs. — Pekâlâ. —Dedim. Habeş kadınları yeni bir Habeş - İtal. yan barbında neler yapacak: lardır?. — Barbın göstereceği Ihti. yaca göre İş göreceklerdir. Ev- velâ yemek — vessize İşlerinde, sonra nakliyat ve en mihayet cebhede ateş İşlerinde — çalışa- caklardır. — Habeş kadınları İogiliz kadıaları kadar umumi hayatta tücesir midirler? — Belki değll. Fakat ev içinde, lle İşlerinde — İngiliz kadınlarından de — ileridirler Mi'let bir tehlikeye uğrayınca, hududlara kadar koşarlar, ha. yatın ber safbasına — İştirak ederler azami hizmet görürler. — Uzak yerlerden hudud lara kader gitmek - onları kor- kutmaz mı? — Neden korkatsun! Koşa koşa, sevine sevine — giderler, erkeklerinin hizmetine muadil çabuk söyle.. — Servet olarak bana ter kedeceğin miktarı tesbit et . — Bir milyon frank. — Buü servet nakdi midir? — Tabli; fakat, neden 80 ruyorsnn? — Bana darılacaksin, lükla Bamusumu temizlemek mecbu- riyetindeyim. — Namusunu muf. — Kumarda 228 bin frank kaybettlm ve bu parayı — şimdi ödemek mecburiyetindeyim. — Bu parayı hemen — sana verebilirim oğlum. — Bu borcumu tesviye et tikten sonra da o adamla — vu. Toşacağım. Biobaşı oğlunun son kelime- lorini duyunca yerinden fır. Kadınlar, Vakit Geçtik Bayfa S Daha Güzel Oluyorlar. Panayırı - görmek İçla de (Bir Amertika'lı Kadın Mütahassısı On Senede Kadını Çok Güzel- — leşmiş Buluyor. Amerikada bir Mr. Cak — Doon vardır. Bu adam gözellik — müta bavsısıdır ve Hol: livod bu müta: hasssın — güzel liğlni ve fotoje nik kabiliyetini tasdik — etmediği bir kadını stüd- yalarına — ayak bile bastırmaz. Bu mütahastıe, son on — senede kadın — gözelliği. nin Jaklşaf ve seyrl —hakkında şanları — göyle miştir: — Genel savaş- tan sonra — İlk senelerde kadın güzelliğinin sırrı #üs ve sürünme idi. Vakıs bü usül kadını er | keğe cazib göstermemiş değll- dir. Fakat son iki senedir. bu üsüle karşı şiddetli bir aksül. mel başlamış ve kadın güzellik ————LE——Eİ Iş görürler. Kocaları — harbte ölürse, onlar da ayni cebhede ölmek İçin yenilmez bir kav vetle harbederler, Onbeşinci Luf uslübundaki salonda gül ağacından yapılmış altın kakmalı bir masanın — ba- İstva geçtik. Çay bazırlanmıştı. Çay, Avropa uüsüllerine — ta mamen uygan olarak hazırlan- mıştı. - İmparatorlçe ve — onaltı yaşındakl kızının bü - hayata küfi derecede alışkın oldukları belli Idi, Küöçük prensesin boynunda çok kiymetli bir kolye — vardı. Tırnakları pembe — boyanmıştı. Bu küçük prenses İsşviçre'de tahall görmüş ve Almanca, İn gilizce İle Fransızca bilmektedir. İmparatoriçeyi kızının terbiye- tlne gösterdiği ilinadan dolayı tebrik etmek İstedim. —İmpara torlçe; — Habeşiştan'da ve cihanın ber haogi bir memleketinde bir ananın en böş — vazifesi ço cuklarını İyl yetiştirmektir! Cevabını verdi. Hagiliz muharcir — kadınının diğer mektüplarında — Habeş kadınları hakkında dikkate çok lâyık şeyler vardır. Yarın ikinci mekta bekleyiniz!| — Vuruşacak mısın? Klımta- le? Derbal söyle; seni kim tahkir eti? — Beni tohkir etmediler, fakat senin aleyhinde söylediler. | — Benim hakkımda mı, be- nim için mif. — Evet baba, #enin aley hinde söylediler. — Su halde ben vuruşma: lıiyım, Benim — ellerim — daha kıboç totmasını - bilirler. Arman — babasının — sözünü kesti; — Baba.. Senden — istediğim patayı borçlu olduğum ve öl. dürmek İstediğim 0 adam bana büyük bir cesaretle dedi ki: — Baban bir katil ve bırsız teşkilâtinin relel Idi ve elindeki servet te kon ve irinden husüle gelmiş bir servettir. Bunlar Omuz musabakasının birinci Aonu Stan İçin tablata rücua başlamıştır. Çok tecröbeli bi adam sıfatlla temin ederlim ki on sene İçinde kedın boyasız ve rujsuz, sun'i ondülesiz fakat en güzel bir gekli alınış olacaktır. Şimdi, Holivut kadın ülem- lerinde büyük ibillâllere sebep olan bu neticeyl kardığımı — soracı 3 CEva bım şadür: Bogünkü kaedın on sene evvelki kadından çok gü- zeldir, ve on s#ene sonra dikinden.de çok güzel olacak- tır. Boya ve san$ — üsülleriv vereceği güzellik ancak buka- dar olduğuna göre — istikballa gözelliği ancak tablata — rucüğ sayesinde tetain edilebilecektir. Gözerlik san'atı, benim de — başlıca mütehasaslarından bu- landuğum — bu fen, artık ka: dında bakiki gözellik aramak- tadır, Bugün Holivatta bâkim olan yıldızlar Temi İster Greta Garbo veya Norma Şerur, Janet Mak- donald, Con Gravford — olsun, bündan — önbeş sene — evvelkl sİnema yıldızlarından tam yüz- de 90 daha güzeldirler, Bu yıldızların yüzlerinde de tekâcül vardır. Bunların on, onbeş sene evvelkl fotoğrafları tetkik edilirse, görülür ki bu kadınlar gençlik yolunda kâfi derece Herlemiş olmakla bera ber evvelklae nlebetle — müte. madiyen güzelleşmiştirler. Sonu 6 ancı sayfaı doğru mudur? Bu sözler ihtiyar binbaşıya bir. yıldırım gibi tesir yap- mıştı. Ellerini yakarıya — kaldı- rarak (Ailahım) diye mrldan- dıktan sovra yere düşerek bir kelime söyledi: — Merhamel Arman — babasına baktı: — Aaaa!.. Demek doğrudur öyle mi? Arman bu mahkümu — we tahkir ve ne de mahküm ede- mezdi. Çünkü babası idi, Yal. nız babasını orada - birakti ve kapıdan çıkarken: — Beoddualıyım!. Dedi ve gözden kaybolda, . dikkatle buvlar Arman bir :ı:bıyı stlıyarak — Sonu Vıg_ e nereden çır — şim. — | |