Haçlıların ne suretle yerleştiklerini gören Türkler, tabyalar- dan çekilerek suların içine kapanmışlardı. Sessiz ve hareketsiz ların taarruzlarini bekliyorlardı — 129 — bir başka Yazan: J. Morand ve baş- Çeviren: A. o e başlayan aşkı teren; #rt iri e ir manzume tal “ 4 iin dukan sonra derinden bir Zabıta mücadelede iğ ai zi tarafında köprünün bir başını Bu asil kadın a, pi me Kez Duka mit ve cesart uruyordu. Yapilan asıp bo- > ayağa kalktı sarkan uymakl ümitsizliğe Rheonu vinde yalnız bulacağı izi nü büy sabırsızlık W ve e bekledi. zaman ev du. heyecan ve 1s- — O halde mevzuatın Dp öldürmekten çok da- berbat bir ci- de gayret sarfeden bir ifa- ardı. nden güne iyile- Böy olduğu halde, Tifonun bile öldüremediği muntazaman bu darbe ile muhak- ola maddesi 0- e başka bir şey İç- — Peki amm yapabili- müsaade edilmi- diye mma aynı tekrarladığı halde, 'ap vermiyordn. sonra, cev; d- çare #akat ifa zanna NE” hoşuna sı, oğlunu onu kaybetmek den kaçarak nehrin fındığı şimd Suzanna'yı ne çağırmamıştı mevzuu de, kitki arayan, (Arkası var), yon avr sm vey —