Gecimsizliğe mâni olmanın yolu ke ela geçimsizliği bizde mevcuttur. Eri zeçinmiyen kay- hana damattı, Fakat son harb senelerinde evsirlik aileleri bir evde hatta bazan iki oda içinde oturmağa omecbur ettiğinden daima bir arada bulunan kay- nalarla gelinler arasında atış- DE ar başlamış ve Avrupalılar a kaynana gelin geçimsizli- > ba aynana damat geçimsizli- gini e fersah geride bırak- aynana damat suya 1- aris şapkacılarından Claude ak Syr'in yaz koleksiyonun- de en çok beğenilen saptan) modelini veriyoruz, Bu ak ttiğin- huzursuzluğa bir çare, 125 gram ince toz şeker, 75 ba? a E bir kap İerinine toz ba Tah e çorba kaşığı Moda haberleri la) r sep Been in bariz noktaları Yaz yenilikleri arasında en elini ndân iLimele| çok nazarı dikkati çeken boya- istiyen kaynana: «Ah, oğlum ma renkli kürkler olmuştur. Ge- istese İdi ne Kızlarla evlenebi-'ce mavisi asirakanla vizon, ve , un ima Açık haklı bulmamalı, Hattâ gelin siyah Kadifeden aki haklı ise onun tarafını tutma- leden sonra Giyecek bi Le erle zndalindern rgandiden a bir geline, ehemmiyet- |Yahut muareden yapılmış eşarp si e ols yahni a alb bir niz le kulamılaaktr. Bazılarının diye vermelidir. etrafı ensiz renkli kürkle süs- ri kocanın — sarfetfikleri |1900€eKÜr karımın. bühdasa |! Bapkalatı Şe çiçeklerin paraya gelinin giyimi ile hiç alâkadar lee yap e ko m erir tikel Ey iin vi e caki «bizi ei Yem ir anla > ni melezi mike ni gym; deki tama dir mk yen ein e Gi sına hürm: bie verme! nesi önünde lü- dı bug sumandan fall, muhabbet göS | aman termem: Bi 2 eşler. > yahut eşim- Be yağ diki » gibi tâbirler Il Elbisedi vi yağ e ci Ker Fr görgü- | mizlemek vi şu ilâç çı hayranım, bunu da sein ve verdiğiniz in ei 0 gram kâfurü ile 30 gram ve » giki sözleri arasıra imi eritebileceği kadar İs- TeEelidir. içinde halletmeli, üz: pirto i, Üzeri- Çocuklara büyük annelerine ne bir litre (bes bardak) su ilâ- Bae ve itaat etmeği öğret ve etmeli, iyice karıştırmalı Bu Wâç lekeleri gayet iyi demle” çimsizliği önleyorsa bizim mem cın durduğu şişenin ağzını siki Sn de tatbikinde ne mah- pi amalı öylece muhafaza et- labilir? Sfenks uda | Aşk ve Macera Rom Yazan: J. D. Carr Tercüme eden: (Vâ - Nü) Tefrika No. 45 mukavemet Genç gibi şüphe yok; kısmını e ni eşyayi A a nan sızı ben y -İ|ya» Mi rerei beni azarlama- ga ele Allahın cebinden Peygamberi çaldılar! — Pencereden başımı u- — Hayır, bahçeye gitme- satınca ne görsem beğenir-| dim. Derhal pantolonumu rtuMma, gbi İD bir şey gö- r r ki, yinip pal Ni — Ne gördün, efendi ba-! dım, sokağa çıktım. Biraz İ- eri, yi dığım zaman ge-| si nlattım. İkimiz bera- - İesişi ari Mi Zindan | ber irdik, mutfak kapı- el beyhude uzat-| koşmağa 1 i; ARA tin b Peren başını? Öyle şey olur mu, efen- fenerini. yakınca baktık ki oğlum? Derin uykudan bd a sıcak rm kalktıktan sonra işin iç yü- n zünü in veya diktim; gözlerim LE va ile bakınca farkı- ei nereye ha- ın uz herif vay! ma- gar oplamış, asker ei omuzuna zi manıyor. e Sokağı mı seyret-| yalnız gayi kendimi e i ma yaptın ha. Ami So- kak neme lâzım, evlâdım? Benim gözüm de, kulağım da bahçede. Gece yatarken çamaşırlar anna takıldı. im. he anım, çamaşırları gecele- i başını önün r|di, gözlerini yere dikti. 'Ko- Mülk AŞ boylu, zayıf delikanlı, Zabıta ni runun yanında otur BİS gaire. arr Diş bir kr pa Di haber, ahbap?. Uy- kun mu geldi? an ağır doğruldu; Bana mı söylüyorsu- in | deği r kazaya uğrıyabi- ie il de KD olm: dim. «O kadar korkak -|ç N ihayet gözlerimi ovuş Kadın halimle çıkıp da hır- 'amaşırlarımız her allak ii mizlenen. a zampara kâğıdı bilez kuruyor. Evvel AL zihnim çamaşırlarla meş- tu- rup dikkatle bea farkı- na vardım ki bahçeye biri girmiş, ii ti or. Hemi uyan- dırdım; EE dalak e ya. Uyur gibi du- rayın da era ettik. adamın bahçesinde ne » işin Di Boynunu büküp mırıl- GEN rada bahçe oldu- Ni, gunu erdem ki Kos koca duvarın arkasında! DE yi — leyin e Za- sıyım. ii birlikde ze. ce zi ne ariyordun? hanımın hakki e alimi var elendi esiri Kadını in giz ne yapa! ne kadar.mal Sin yongası ise de, Çi REEL için ölümü göze alamam ya. — Hırsız bahçede çama- şu pladı, sende pen- cereden seyrettin öyle mi? , O kadar de p-| hi eğilim. Göz görerek ça- maşır| ırakır mıyım? — Sen de bahçedekinin kafasını ezdin mi bari? dâva da ri çalarlar. Gördüğün yerde Fl kafalarını ezmek lâ-| “ u rek duvardan içeriye atla- — Sonra da bahçedeki ça- maşırları Gali öyle m — Yalandır, la Vali billa, iki gözüm körolsun d çamaşırdan abe yok. Öyle ye şey görmedim. amma duvardan ii isterken bekçi se- ni yakalayıp aşağıya indir diği zaman çamaşırlar boy- ai sarılı imiş iberim ole, beyefen- di pil ie le rini e korktum, zannederler de bezli karanlıkta ne olduğunu an- lay: Herhalde ko- 'ken uma Mn e ne kabahati var? tacak bir yerim ona di ifti- aya uğ SA açıldı, ağlıyor- ini gbi özlerini oğuştura- kalktı Ce. Re. derhal tevkif edi- bu kısmı madmazel sıkıcı hikâye? masallariyle Belki de bütün bunları zannediyorsunuz- Sir anlat mütalâa değildir, var) oem