Moruğun yüzün- den kızı da hâdiseyi demek? — Yani kadınsız mı? — İşin o tarafına karışamaz. — Şu moruk ne a? EE Bilmiyorum karıştı, ne yaptı? capkınlık dersi- GiZLi POLiS (İNGİLİZ CASUSU ASHENDEN) İYazan: Somerset Maugham Tercüme eden; Vâ - Nü şk ve macera romanı Tefrika No. 15 ra, vagonun gözü hep kadaşı olm beyhude, «V Budıkları önayü, zsa, a» şünlası — Canım, bu alelâde vaogn!... Doğaniş Emlâk İbrahim. Doğaniş Emlâk — Muhasıp — — Meryem - mektupları »ıdırmaları sarmış. pencere Çünkü korkar- ışığı azalttı. hülyalı hülyalı — Uyanmıyasınız diye kalk- Tuvaletinizi evvelâ siz ben mi yapa- Elbette, yz hâlâ yataklı — Benim acelem yok. — de eski büyük Ve çatışma frenelr uğuşturdu. Pe- ile taradı. Aca- uyanmadan ev- vaziyetini tesbit hareket Her hâlde bir duruyor. (Arkası var)