hane cad, 62 No. ya müracaat, çalışmış Posta kutusu “(1100) Galata. Telefon caddesi Nazmiye Asım Ap. YAZIHANELE! denize maztr öm Ayrıem, içiçe - ve - tek caddesi Veli . Alemdar 5 — Mektuplarınızı aldırınız Hukuk Yargıçlığından 1320 doğulmu İbrahim Sadık Kaçi e a Ambalâjlı hissiyat Lucio d'Ambra'dan çocuk için, Nint için Çeviren: Nâzım Dersan Yazan: Cralg Rice MALONE VE HAYALET Tefrika" Tercüme eden: Vâ - Nü No. 28... servis ka- aa kapan Ken kendilerini, oto- Anna Marle'nin; abi gine halde ben bile tesir unda a Ni m öi intıbainı söyledi: unu ri e ou Hölöne, alay eti — Bu ilân tante dığını zaten farketmiştim. si a < ep kime musallat olacak? — “m dönelim, — dedi. — Bu gas <i uzun sürdü. Esasen bu gece dü- iz gereken pek çok işler var. all — ie elik de bir şey içmek istiyo- - | hortlaklara inanmam. a kapattı; gayet mesut bir hali v mi. telefon o ediyor-| var: Güzeteden.. Küçük ik “bağini hiddetle salladı. — Maaleğef!... Kendisini yerede bulabileceğinizi de bilemem. Kazino- Telefonun içinden e itildi. © 5 ir Sürü. ası kopa- KN e e ğa esi wrar, edip tek adım gel Tum, — diye ilâve etti. lar, — dedi. — Telefon bir a çaldı. — Bahse girerim ki bu sefer de Tribune'dendir. Aldanmıyordu. Hâlâne, mutfaktan elinde, do- . m ye Ikram -ederken' u heri? Jesse Conway'in a o şu dakikada bü- du, — dedi. Jake'in suratındaki ifadeyi farke- Flanagan, halı üze- öde kan farketmiş. Parmak izle- rini tetkik makinesini götürmi Mak one, omüz — Cesedi alıp götüren hiç şüphe- siz Desi çeri de m i zaman kursun yarası alıp günü anlamışlar. dişler: | satı gr ki. Devam etmedi MUŞ. eadehlerini doldurdu. biliyörlar rüldüler.” Demek, “biri daha var ki... Lâkin, cümlesini bitirmek Arzusu- nu göstermedi, XIV Bu ihtimal bit şey ifade etmez. da m bündan « ibaret değil. er Gl p- —<dedi, — Von Flanagan'ın el koy- . 2 duğu yeni bir mühim cinayet : y ile ii müdürü, mn Devriye, Chicago banliyösünde ka-|ö ie medal ve misafirletinin| edu bunun sırf tesadüf ola- bileceğine a veriyorsun? Öyle öldürülmüş” müdürü Garrity, yattığı cezaevinin le 1d. ek hayır, böyle üfler de olmag değil! Meselâ bir sefer Saint - Louls'de. sizi nahoş -bir. e işaretiyle onu — aza kes, bikâye in Israr , ağ anda, Anna Marle'nin hayatta a ni kim biliyor, diye düşünüyo- 'muz yağı ve soğan kokan nefis bir Hölöne, sordu: omletle; göründüğü *-İderek çatal havada öylece kalıver-| — Kimmiş o? nun bütün teleri 'sıra. ile tele-|di.. Kocası sararmıştı, gözleri pıril-| Jake, cevap verdi: fon etmiş bulunuyorlardı. ordu. — Cezaevi müdürü Garrily.... Malone, içkileri hazırladı. Genç kadın, sord: Odada derin. bir süküt . hüküm Hölâne: — Ne varmış, e sürdü. — öğrenilinceye — Von Flanagan Jesse Conway'in| . Hölâne, tabağını itip. bir. sigara bütün. işlerimiz -yolunda - Cürüm yerine! yaktı: : Rema çe amm ima sile Şi ERME SEMMİ İRAĞA DEKİ, — “Anlaşılıyor. — dedi. — O 'dahi| sustur. rüldü, . Vi mun bir süküt ve Sürdü: “ İİ susturulmuş ag çaldı Sean ike, ve le: Malonz, Kaldırdi. İİ ele alinin — el ve peri A saatten yarma? — DAR A MED EE ng Petedmei dem olduğunu rd.” İkisi de öldü- "Küçük avukat, mağmum bir tavır takınmı: POMENR külü ceketi- ne düştü v ve dedi — İçinde ceva! memnun ve bahtiyaryerime dönüp rahat bir uy- ku ğ Anna vere — Adam cani ların ceval e siren aka ği bali Eyman ali salladı: —-Ben sizinle hemfikir değilim. (Arkası var)