HER AKŞAM BİR HİKÂYE Çalar saat... | |Tarihten Sahifeler) | see Genç Sultan Osman'ın yıldızı ! (Baş tarafı 5 inci sahifede) tek — Ne münasebet?.. Peki yatağınızdan bu saat Sabah mi semaverini kâğıdına sardı. Onu koltu aldı ve muhafızla- bakışları arasında, alışmadığı güneşe kırpıştırarak (dışarı bir kat daha şiddet ve ve kuvvetle imha olması ik, pek yazıl ed söyliyerek ii komşum verdi; Lâkin simi lüzum toplanmışlardı. e e ada Ke âlişan iken şahı Gayretli, genç arslan cihana bahadırhan idi; Gazi, geldiğini görü nce ii p sultan Namiyle Osman han idi; Şahı Niyyet edüp hac Kulâk gerek Hükmetmeğe kaadir semaver odası onun Hac etmeğe hazır Ol bir şehi âlâ iken, hep Şer'işerif icra iken, Eşratı saattir bu Bize nedamettir bu zaten keyfimi o saatinde ne- Tügi, ciğerler oldu Kan ağladı ehli vapuru İstanbuldan Übeydullah iş semaverinin yani ve demli bir çayı e yudumlamağı pek ar- onun Amerikadâ da bir edindiğini ne meraklı görece- Hikmet Feridun Es sultan Sıtmadan vatanımız 'kudretlere Gömlekiş 1 SINIF Gi ÖMLEKCİ 20096 Sirker* (Sultan Osmanın çadırlarını Üs- küdara nakl için emir verdiği gün başdefterdar Baki paşa huzurunda kil Divandan: Saadetlü padişahın otağlarını yüklemek için e yanaştı. Siz, de çadırlarınızı gönderir Diye adam geldi. Baki sı Mehmet ağaya ki, Mağ bi det! Bizim kâhya- | vemretle Memur alınacak Sümer Bank Deri ve Kundura Sanayii üessesesi iler: : Müessesemiz ticaret servisi barem dahili kadrosunda münhal bul nan 170 ira taksisatlı memurluğa 3659 sayılı kanunun tarif ettiği ii haiz bulunanlardan İngilizceden Türk. Türki en İngilizceye re vi e — Şunu aramıza alalım, ye w u hine kadar Mei birlikte Beykozda kâin zat leri servisimize mü. racaatları ilân ol (2889 Sümer Bank Deri ve Kundura Sanayi Min Müdürlüğünden: azla yi İsteyenler El ile bir- alları satıp «2890» Çün geçti, “Ne ol ç Osmanın desi “Ölümü #ilk mli bir tees- — ma- içinde ve sultan Mus- tahta ökçesi (1) Peçevi: Galiba burnunu dahi... (Arkası 7 inci sayfada) gizli üzerinde hen ei ılık s0- uzun ve de, nasıl günde yüz de KUTUP KIZI AŞK VE MACERE ROMANI Yazan: Stanley Shaw Çeviren: (Vâ - Nü) karta kimse yarısını dostum? -diye ne ile ln hep ay- vermektey: etmediğimi sanıyordum. etmemişsiniz, © üyor. Yalnız var mı, onu dik- köpekler, koşuyorlardı tarıslarına ki ne şükran üzerine ii vaziyeti- ÖLÜM İZİNDE muamele- Yangına uğrıyan küçük Babos (Arkası var) € Miss Mal- |