Pera de İ sediyordu.. Yağmur o derece müthiş- sinmiş, 60) ii | ei altında J a una yakalamıştı. > rel yanındaki genç ve güzel Kısa kısa m ere yl genç | settirmek istemiyordu. Kadınlar iri yağmur den vi İliklerine kadar ıslandığı şu zaman- iyorlar bi imiş gibi şa a ardı. sıra gülşen de unutmuyordu. sırtındaki EN muşam- base ui şakır şak an inşanla- z det 2 merhametle ay Ne Tsli Kip telâş ediyordu. Öyle le göğüs göğüse çarpıştı. — Pardon, dedi, sonra genç adamın ta dizkapaklarından pri ra yeli Kendisini “e ruya EA, bası, ülümset Fakat miz ye Gi gülüştü Ni genç özlerile «ah şu muşami bende e -» demek istediği belli idi.. Hani yı yağmur ö; a aabasını gen geni hiç Yazlanmadan, mü 'k mu- Şambasıdır, kadın giyemez» iye itiraz Genç kadın sırtına geçirl İuzlı yürümekten penbeleşmiş yanak- Yanı m iri iri gözlerle o kadar e Gülmüştü ki. z — Affede: idandı... e Mi halinde eni için Genç kadına fena > Affedersiniz. öcü ü ei genç Kadın di öndü, gene ei ayal Bülüşle Şakire, uyan bu mesud adama baktı. eri ar Çok iii dedi, bel- 218 sitede aksınız, Müsaade eder- edi gi Lâkin siz? diye hafif bir itiraz etti, ElEiER di ir kahram, gibi: Mi Ne LE var?, dedi. ne emmiyeti var?.. Siz hele muşamba” Yı buyrunuz. Sırtından muşambasını çıkardı bunu genç kıza kendi ellerile ğe Genç kız; — Ah, dedi, çok teşekkür e doğrusu son derece Bi üyük bir nı ket Hilar Şakir bi an içinde pi sağana- Zn altında tepe rnağa kadar 15- Jandığı ğa istşimi " kekeledi: , ehemmiyet ei ca ede Mİ var? Sizi evinize kadar götüreyim.. ağmur t ın da onu yağmurdan si- ril sıklam alta i, beyaz gömleğine bo- yası çık: an yeşil kravatımı görünce ha- ter Şakir kendisi için bir fedakârlık yapıp muşambasını vermemiş olsaydı, mik haline genç kadın çe Ne yazık > di yüzünde gelmişti, Ona e. mez di. Lâkin genç kadının evi amma da uzaktı ha.. git git bitmez, git git bit- mez... Artık Şakir tamamile e e bir ördek haline girmişti. aksi gibi genç kıza âşıkane e ki ü mişti. Bu kıyafet- gi sırtına yapışmış iyebilirdi?, eler e evinin yolunu Artık randevusun: kıyafette gidemezdi. Soğuk aldığı ja beş si Ml şambalı sarın bir kadın girmiş dı. 'Arkadaşlarile tramvay imiz | Şakiri görünce hemen onu yanın; kilerine pm. Şakir e ül nra onlara Gının yanı e ya Güzel kadın si kirin arkasına sokulduğundan SİZ: : rdu.. hiç 6 yağmurda inle el sırtından çıkarıp muşam- bayı Eri verir mi? Ne enayi şh vi ke presi günü e me af geçiyor laik De Rk vin bir gözünü Ene ve — kr e akirin şöhreti go içinde İstan- enayi.. bu ç kızla nişanlandı. ei bir balla mi nişanı bozdul e — Affedersiniz, diyordu, ne yapa- um, sizin garip ip bir şöhretiniz var- miş... (Bir yıldız) 25 Haziran Perşembe İstanbul — 18 Dans musikisi end 19 Haberler, 19,15 Muhtelif plâkl 20 Sıhhi ee Operatör Dr. ei zım İsmail » 20,30 Stüdyo or. kanlar 21, e t 22 m haberler. den sonra Anadolu Ajansı- nın el mahsus havadis servisi verileci Ankara — 12,30 Plâk yayımı ve Ajans haberleri. 19,30 Hi d ava emniyetinde vi sizin rolü hakkında konuşma. 19,50 Kı rışık müzik (plâk). 20,30 0 Aja ans biir; leri. 20,40 Dans musikisi. Haziran İstanbul — 18 Hafif musiki 19 Haberler. 19,15 Muht re 20 Halk musikisi, e e > traları. 21,30 Son Saat 22 den sonra ei lu nın gâzetelere mahsus havadis verilecektir, (plâk). m ovkes Ajansı. servisi 2,30 Plâk İŞ Edebiyat saati. 19,5 30 Hafif er (plâk) 20, iz ez) haber- eri, 2) Dans musikisi 600, la çi Adres tebdili için yirmi beş kuruşluk pul göndermek lâzımdır. A re Nöbetçi eczaneler Bu niz nöbetçi ae Kurtuluş caddesinde lm, im? ie racıda Garih, Mis soka- çe Limoncıyan, Galata: Okçu Musa caddesinde Asri İttihad, Eminönü: Bah- Ge Ago; op. Mi Gişe in iL e Ni e Ye 2 ihisarındaki Mei e köy, Emirgân, Rumi i, Samatya: Eofilos, Şehrin e Karam. Arif, Adsdar: Übeyd. Küçükpaz: Hikmet Cemi, Şahamdebayi i Halil, Beyazıd: yayımı ve ajans “Tahtakurusu, sinek, si bütün haşaratı kökünden keser, ve odaların me trenlerinin va ci a ipi 1 geldim len mam bö: ini, aptesanelerde, es hayva- i, rda bulunan iÇME ivrisinek, güve, ari, eye en ve eser; yüyalatna zerine n havasına ve tahtaların, dayalam İki aralarına bolca FAYDA serpiniz ve tahtakurusu yuvalarını FAYDA İLE TAHRİP EDİNİZ Bütün yaz bu muzır haşarattan kurtulacak ve rahat SİNİZ. assa apartımanlarda, a dikkat, İni deposu : ANKARA, İSTAN. BEYOĞLU JLMI ŞT köprüden 13.15 - 1810 18:50 dir m Cumhuriyet Müddeium edecek» İt mutfaklarda yemeklerinizi, Si ERİ| R. n 6,25 - 7,40 - 8,40 mliğinden: ; İstanbul ceza ve terki evleri i için 315/937 akşamına kadar satın 440400 ki zarf usulile yapılan eksiltmesi Ta bu mikdar ekmek y: muştur, Mı men makbuz mukabili bizzat Mn kapatılmış ve ismile açık ad ması şartile ayni saate kadar & iadeli la göndermeleri ilân olunur. (3423) olmak üzere SER F. SERTELL “KARA YELKENLİ KADİRGA ÇANAKKALE © KARA YELKENLİ, BOĞAZINDAN Françeska, Yunus reise Türk sara- Yındaki iz — Beni sultan Selime hediye ede- ama mem ki. — Güç müdür saray âdetlerini öğ- Tenmek? ydaki hepsi de İkönce senin gibi hünkârla konuş- Masını, büyüklerin gözüne gi ümezler. Fakat, sarayda bunları öğ- Teten kalfalar, Az zamanda sen de ötekiler gibi vak- tinde açılıp aktinde ka- bilen bir çiçek olursun me- Tak etme! 1 Françeskanın, yükseklerden e e tatlı, sıcak bir sesi vardı. — Türkçeyi kolay öğrenebilir mi- yim? Diye so zaman gözlerini bir Yığın EN pale Yunus reise çevii- Miş gülüyo; 2 e e j cesur ve genç bir deniz kurdunun ka- ye yaşamasına İnanmam doğru- — İnanmamakta haklısın! Her ka- Zeynebin dim. ci gözünün kolay kolay teshir edemiyeceğine inanan Yunus pe ce onunla evle- si ö “Yunus rei; — Dilimizi çabuk öğrenirsin, YAV- | etmeğe e. zen vel mer ön di, danberi adaya gelip yol “> ee eya pir benim gibi | © Venedik gemicileri arasında bu ka- ? dar fetniz li, rr doğru ko- in Mi çok var, öyle mi? Gn sa Şüphesiz. Türk denizcileri her Eih eşi bul yi sefere çıkışta - muzaffer döndüklej erkeğe E öylemi deal, ben z padişaha getirdikleri hediye- gibi Türk kah iz e beri çok cariyeler nir. | iz üstünde başbaşa banana m doğrusu çok hoşlandıklarını sarayda | sini rağ lr ele yerin vezirlöre ve maiye- insanların en mesu sayar. | dar yi up en kıyılarından geçiyorlardı. T Re yaptığınız Yunus reis dolabından bir şarap e: anlardan böyle bir hisse düşmedi Evimde ihtiyar bir anamdan başka zi beslemek Adetim değildir. Bu- u herkes bilir.. bana verilecek heği- e de ona göre ri ederlerdi, Françeska güldü Ee e lb Ül Françeska gülümsedi: ie e şarap olduğunu bil- se — lar mıydın Hayır. size ini içelim der- dimi bardakları doldurdu: — ei — ie, içelim. , Françe: abı çok severdi. Arşi- Ppel nik Be Tİ, yıllarca şarapla ısman Eumuştu.. kadehi ağzına götürdü, biz bir | nefeste içti. — Şaraptan tatlı bir şey var mı yi e var). — Üzümü, sabah güneşi doğma- dan e bence suyunu içmekten daha — Fan olabilir, Fakat bir salkım üzüm, insana bir sela şarabın diği neşeyi verir mi' — Şarap bana m bir zaman neşe Yermez.. ne dertlerim Mi Merklarım üz üzüntülerim ar- . sarhoş ol Françeska kendi elle ki kadehleri dol- durdu: ii güzel bir kadınla baş başa ve dizdize oturup şarap içmemiş- siniz? — Ne demek VE Françeska? Beni sen de mi sarhoş edip sızdıracak- sın? Hayır.. hayır.. ben bu gece sar- hoş olmu; — Evet, sarhoş olmıyacaksınız! Çün- kü, benimle şarap içerken dertleriniz. uyanmıyacak.. üzülmiyeceksiniz! Ben şimdi size şarap pa çok ma Sİ salkım üz lenir ve ni ve Hale Biz gözlerimin içine Benim ate- şim, ie bir bardak li daha ya- g İnal kadehi de birlikte içtiler. Yu- nus reis göğsünü Şişirerek geniş nefes — gerçek bir salkım üzi daha tatlı bir meyvaya benziyor ma Sultan Selim seni İstila Genç ve zeki kız gözlerini süzerel sordu: eği di am Benden lanmadın mı yoksa?,. (Arkası var