29 Nisan 1935 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6

29 Nisan 1935 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

DEP Sahife 6 AKŞAM Osmanlıcadan türkçeye karşılıklar kılavuzu N. 34 1—öz ia hakkında sırası ile uzmanları yazılarını gazeti ürkçe kökle: li gelen sözlerin karşısına (T. Kö.) beldeği(alâmeti) erekte Bunların her arımızın (mütel ve: etelere v ) 2 — Yeni konan karşılıkların iyi ayırd edilmesi için, gereğine göre, fransızcaları ii ayrıca örnek- ler de konulmuştur, 3— Kökü türkçe olan kelimelerin bugünkü işlenmiş ügü üküm, türkçe «çek» kökünden gelen şekil gibi. hak, aslı Müreffeh — Genli — ( Mürekkep — Katınç — .ö — Danışıklı, uydurma (Bak: — Dizmen Fr.) e yi inçe. Tertip) 'Mürettik üz Tan esi eee harici- de Fransa büküm mürevvicief- kârıdır > Tan e hi sıyasada Fran- #a hükümetinin önürtgesidi. a Müsademe > NU İle Collision leme etmek — — Alanç > (Fr.) Confisca- ton Müsadere etmek — i, uygun, yeter, gin — dr.) .Convenable; suffisant di öneki Vini ye eli mağa müsaid değildir — Oturduğum yer gi ğa elverişli değildir. 2 — Henüz müsaid bir cevap alma- dım — Henüz uygun bir cevap alma- dım. ğ Bu adamın ayhği böyle ev tut- ar yetmez. — Temennime müsaid göründü — Dilge eğgin göründü; Müsakkafat — Müsalâha — Barışma Sulh — Barış m et — Barış ve baysal- Müsamaha — Hoşgörü, hoşgörme, hoşgörülük, gözyumma — (Fr.) Tole- Tânce etmek — (Fr.) Tolârer lü âr — Hoşgörür — (Fr.) Tol&rant Müşa? > (Fr) Pre- Müstahzarat — Hazırilâçlar (tıbbi), (kimyevi) ni (kabiliyetli) — Anık, yete- nekli Müstakil Ee bağınsız — (Fr.) apeme Müstamere — Sömürge Mz iyi piş : Müstecir — Kiracı : - Müstefid — Faydalanmış Müstehlik — Yoğaltman — (Fr) Consommateur Müstekreh — İğrenç — (Fr.) Degou- tant Müstekreh, menfur — Tiksinç — (Fr.) Dötestâ Müstenid — Müsterih (asude) — Sin “ © Müstesna (istisnai) “> — Müstesna tutmak (istisna ei) - Ayrı tutmak > Asbakan - Düz Salgıncı olmak — Salgin etmek > Benzeme, benzeşlik — (Fr) Ressemblance > Müsabih — Benzeş Müsahed. Görüm Mya Somut — (Fr.) Concret id — Görmen — EE) Spec- b ve kullanılan Müşareket — Birlik, ortaklık — (Fr.) Association Müşateme — Sövüşme — (Fr) S'injurier Müşavere — Danışma — (Fr.) Con- sultation wir — Danışman — (Fr.) Con- seiller > Gösterişli, iriyarı Müşevveş — — Önayak — (Fr) Pro- vocatdur Müşfik — Sevgen Şefkat — Sevenginlik Müşir — Mi Müskil > Zor, güç, çetin, çapraşık, Müşkilât — Güçlük, güçlükler, zor- Tek, zorluklar Müşkülâtla — Zorlukla Müşkilpesend — Güçbeğenir Müsrifi harab (maili inhidam) > Müşrifi harab olmak — Kağşamak ea > Tutuşan — (Fr.) Inflam- ma Müştak olmak — Göresimek Müştemilât — Ekitler — (Fr.) Döpen- dances Müşterek Birge (önek) (1) — Menfaati müştereke — Birga- —1-Ortak,2- sığ. 2 — Birgedüzen > Coordonnance . Müşteri — Alıcı Müteallik (Bak: Laire, aid, raci) — için, ve - Düşünce (Bak: Fikir), 2. İrdel (Beki Tab, 3 iz vi raat) — (Fr.) | Opinion, 2- Etud Lecture — Uluksar > Bilge (Fr.) Eradit Mebel Cbükâdan) — Ağlamsık — Belirgin Playa Ken — yi Auda- iz, tecavüzkâr — Saldırgan, e sk Agressif Mütedavil Mütedehhiş — risâ sermaye — Dönerge KİZ Rİ Bee olmak > Elemlenmek, aci- Üzülme Müteezzi — Üzgün ül — Aynk Mütefessih — Zorba yam mala gi, müdekkik, mütetebbi — İrdelmen, araştırıcı Müteharrik — İşler, oynar Müteharrik er — Kendişler eğer çıkan — (Fr.) Spec Dayanır, Mütemadi — Sürekli, devamlı Ardsız, arasız Mütemayil — Eğgin ; — yerleşik Mütemellik — Yaltak — (Fr) Rlat teur Mütenevviç — Dalgalanan, dalgalı Mütemevvil — Zengin, varlı Mütemmim Tamamlayan, tümle- (0) Erem çee2 öneki dilimizde i ebirge-> önekliye kim i de'eder sonekiyle karşılanır: (Ertikda be ekdaş > Collkgue) şekilleri alınmıştır: Aslı ak olan Müt: Mütenasibülen dam yla itenazır — Te Çuyukaz) Tenazur — Mütenekkiren alanlı aral > Mü knekkiren Peli ei gi- en İngiltere — Tanımsız larak Mi giden İzem Kralı. itenevvi — Çeşit çeşit, çeşitli, türlü, Çemdi İleri ER “n Müterak! Müterakkib olmak — Kollamak — we Guetter Toccasion rnek: Müterakkibi fırsat > Fırsat balam Mütevakkıf — Bai e > Arasız, aralıksız, birdü- Müreemei — — 1 - Arayıcı, 2 - Orta, - Arabulan — (Er.) ri İL moyen Örnek: | — Bu işte siz mütevassıt- e > lar > Bu işte siz aracılık eder- assıt derecede malümat — O Tedi derecede bilgi. — Mutavassıt olarak işe müdaha- işle Glee siiri e karışma, Mütevattın önü, göste- —Op zi bir — 0, ei ei sönüllü bir — Meni bir Saka imrar'eder — Götterişsiz bir hay: rer, ütevazin — 3 a iteveffa öl EN - ih E lüteyakkız — Uyanık, Müteyakkız bulunmak, müteyakkız ol —U bulunmak üteyemmen — Kutlu, yümlü eml kine Mütezayid il Müttehid — Bilen birleşit — (Fr) Müttehiden — Elbirliği; Müttefik Bağlayk Ee — te) Allie Mütefikan — Oybirliğiy! ii lerini iş em. Müntekâ — Dayanaç Müyaceke > Yüzleştirme Müvacehe lüvazen, Resneden çıkalı iki saat olmuş- tu, Resne, Prespe ile Lahça köyü yolunun birleştiği noktaya gelmiş- lerdi. dağ aktan bir karaltı görül- her halde silâhlı bir kuv- sad ki vardı. Biraz istirahat ettikten sonra. Maamafih bu tereddüdlü hal ok devam etmedi, korkulacak bir tehlike olmadığı anlaşıldı. Ge- hak etmişti. Prespe müfrezesi o- tuz göünllü ile dört nefer asker- den ibaretti yi kire istirahat etmeği, su, si içmeği münasib erd ler. Niyasi bey, bu dinle mira istifade ederek müfrezesine ilti- hak edib de şimdiye Sie asıl maksaddan ö nüllülerden bazılarile yi tenvir etmek, kendisi; böyle bir müfreze teşkil aiğini izah etmek ihtiyacını duydu. Bu, pek zaruri idi. ihayet kendi omaiyetin- de bulunanların içinde Pan ata dan haberdar olmıyanları so na Kadar dağlarda lem. ölüm tehlikesine atmak kabil de- zâaf doğurabilirlerdi. Niyazi bey, kendi kumandası- nı kabul edenlere bir nutuk söy- Tedi. Niyazi beyin silâhlı bir kuv- vet karşısında Abdül id hi metine karşı isyana teşvik eden ELER TİYETTEN ÖNCE | ime yarammez patlıyan Yazan: Mustafa Ragıb amamz o. 64 mücadelenin su! mk, gi rig Gi Niyazi bey, mücadeleye atik. maktaki maksadını izaha vicd8* en borçlu olduğuna işaret ğe yemin eden arka velce ettikleri bu yeminlerini h&“ tırlattı. Vatanın bugün, şu di kada bu fedakârlığı beklediğin kaydettikten sonra vatan selâm ti temin edilmedikçe milan bu mücadeleden dönmemeğe, cab edince seve seve ei haz v eri olmadıklarını sord m gövenmiyeniiii nebilirler!.., il - nutkuna şu suretle devam etti: «Şu anda içimizde canını, e” lâd ve ayalini, huzur ve aramın! hatıra getirecek kadar zayıf kalb” li bir kimsenin bulunmadığını bi. lirim, Ye ki içimizde uzun müddet yaya yürüyemiyecek, sU" suzluğa, ge çıplaklığa, sıcağı soğuğa ammül gösteremiy€” cek, hayatın maddi, manevi bü" tün m atlerine, zahmetleri"” takat getiremiyecek kimseler var” dır. İşte ben, sözleri bu vaziyette bulunanlara hitab edi yorum; vicdanlarına müracaat et“ sinler: erine güvenemi" yenler dönebilirler. Ben, böyle « e sinler, Küğlerinde bize dua etsim ler..» Niyazi bey bundan sonra ke disile sonuna kadar ei ks“ rar veren, vatan ök yen pr lem ada Müze Olm ran > Belle- > (Fr.) Repdtition © Müzükerci (Okula terimi) > Belleti- ci > (Fr.) Röpdüteur Müzayede — Artırım Müzi liz — Bunaltıcı, sıkıcı, sırnaşık Mn e main Nabeca > Yersi Nabedid olmak — Kiya gö- rünmez olmak, se kayba > vakıtsız > Boş, eN (Er.) ami anı (Bak; Nabeca) — Yer. se (Er) İnppportun emyar — Yolsuz, uygunsuz — (Fr.) İndöcent Yaraşmaz, yarâşıksız, ya- kışmaz, yakışık — (PEY Tsiyesibie “Yenilmez Nassnhdyi — Uçsuz, bucaksız, sı- Bırsiz Ve Pis, kirli apuhte — Ham, çiğ, pişmemiş Ni eşi Nalâyık) ii lasaz — Bozuk, ENSİZ ni (Bak: EŞ aşekib — Sabırsız olmak — Bitm: Nazan (Bak: DD Nabız (T. — Çaresiz ni naçar — istemez Nadide (Bak: Ender) > Az e bulunur, az görünür Nadim — Pişman Nadir — mler, az bulı sn adiren pek az, tektük Naehl ti kabilyete). — Bece- riksiz — (Fr.) Incapable Nafaka — Nafi — Faydalı Nafile — Mr faydasız — (Fr.) Tputile a — Sözü geçer, etger — (Fr.) Influe: Nafiz (Bak: li Geçen, işleyen — (Fr) Pânâtra mek ii leti eld bırakmamalarını, cin ve mezheb edi in ütün köylülere, vatandaşları” ırzlarına, malları ürmet erini tavsiye etti, Ve hain bif verimi bütün kuvvet ve şidd€ öğüs germeleri lüzumunÜ ee (Devamı var), Nahvet — (Fr.) Org” gil, prösomption Nail olmak — Esmek, kazanmak Nâka — Deve > mn z Glee 5 Hilar Kaş — (Fr) Refrsif ir ceza — Para cezası Nakisa > Kusur i m — Geçirge, akliyat — Almak Siken ap” lamına) — (Fr. YE raire, 2 — Anlsf” mak Hr me — KO Re conter, 3 « Götürmek — Tran9” ierte, 4» Nk (ER) Temeli 5. emk Ge Dömönger |, makliy. Taşıt, ği ei Mi yeni de e : Nakkare - Dümbelek Nakkaş — Bezekçi — (Fr.) Döcoratifi Nakş > Bezek — m Decoratio”. Nakr > 1 - Kakma, 2 - Kalemişi, “| Ni — Çan. j Nakzetmek — Sıymak, bozmak > (F* Casser çal ahdetmek — Antaıymak, #9 — (Fr) Parjürer, violer #08 ea Z Nale — İnilti Nam — Ad, isim, ü ” ize 5 na adh sanlı Namzı S (Eyi id, zi Yarka 2 sözlü — . (Fr Gir > Narın . ve Teme halk gi Dikmek — (Fr? re Üinrin erlerin) İ (Fr) 5 Kamer Ri Ni > Pay, kısmet, düşerge Nüsih — Öğütçen

Bu sayıdan diğer sayfalar: